Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Home
Help
Recent changes
Contributor Help Pages
Tasks and Tools
Modify a page
Add new content
Page elements
Typographical guidelines
More markup help
Translator Help Pages
Get a Translator Account
Languages represented
Translation Workflow
Translate a Page
Off-line Translation
Translation Statistics
More Help pages
Languages
Language links are at the top of the page across from the title.
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Translations:Translate a Page/29/zh-cn: Difference between revisions
Translation unit
Discussion
大陆简体
Read
View source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
View source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information
In other languages
Help
From KDE TechBase
Latest revision as of 08:13, 14 November 2011
(
view source
)
Fengchao
(
talk
|
contribs
)
(Created page with "有时候一个页面已被翻译,但是翻译会被标记为不完整。原始页面的标记错误会产生这一现象。最常见的错误类型是括号或引号不配对...")
(No difference)
Latest revision as of 08:13, 14 November 2011
Information about message (
contribute
)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (
Translate a Page
)
Sometimes it may happen that you have translated a page, but the translation is marked as incomplete. Certain errors in the markup of the original page can cause this. The most common type of error is the appearance of unbalanced brackets or parentheses. The translation system requires that all opening brackets ('[', '{' or '(' ) have a matching closing bracket (']', '}' or ')' ) in the same translation unit, otherwise the translation is considered incomplete.
有时候一个页面已被翻译,但是翻译会被标记为不完整。原始页面的标记错误会产生这一现象。最常见的错误类型是括号或引号不配对。翻译系统要求在一个翻译单元中,左括号必须有对应的右括号。否则翻译会被认为不完整。
Toggle limited content width