Difference between revisions of "User:Mark Ziegler"

Jump to: navigation, search
(New page: Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de)
 
Line 1: Line 1:
Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de
+
Greetings from [http://de.wikipedia.org/wiki/Tauberbischofsheim Tauberbischofsheim] and http://www.kde.de
 +
 
 +
 
 +
== Managing announcements for KDE releases ==
 +
 
 +
 
 +
*Ask promo people about the status of announcement 14 (at least 10) days before release
 +
*Start bothering the promo people 7 days before release to get some time for all our translators ;-)
 +
* As soon as Sebas says it is ready you can send out message to translator list
 +
: btw. where to put the list? Right now I keep on my PC
 +
* Whenever a translation arrives at your inbox please add it to SVN and maintain language bar.
 +
* Remove "exit();" statement in each file on release day
 +
 
 +
Locations to know:
 +
* https://svn.kde.org/home/kde/trunk/www/sites/www/announcements
 +
* Language bar: ./announce-i18n-bar.inc
 +
 
 +
Hints for promo people:
 +
* Please give translators a chance to have translations done on release day
 +
* Do not change english announcement after it was sent to translator. Fixing typo is not the point here :-)

Revision as of 21:29, 4 August 2009

Greetings from Tauberbischofsheim and http://www.kde.de


Managing announcements for KDE releases

  • Ask promo people about the status of announcement 14 (at least 10) days before release
  • Start bothering the promo people 7 days before release to get some time for all our translators ;-)
  • As soon as Sebas says it is ready you can send out message to translator list
btw. where to put the list? Right now I keep on my PC
  • Whenever a translation arrives at your inbox please add it to SVN and maintain language bar.
  • Remove "exit();" statement in each file on release day

Locations to know:

Hints for promo people:

  • Please give translators a chance to have translations done on release day
  • Do not change english announcement after it was sent to translator. Fixing typo is not the point here :-)

KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal