<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://techbase.kde.org/skins/common/feed.css?0.2"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://techbase.kde.org/index.php?title=Translation_Workflow/sk&amp;feed=atom&amp;action=history</id>
		<title>Translation Workflow/sk - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://techbase.kde.org/index.php?title=Translation_Workflow/sk&amp;feed=atom&amp;action=history"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://techbase.kde.org/index.php?title=Translation_Workflow/sk&amp;action=history"/>
		<updated>2013-05-22T06:40:33Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.2</generator>

	<entry>
		<id>http://techbase.kde.org/index.php?title=Translation_Workflow/sk&amp;diff=72528&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wizzard: Created page with &quot;Workflow prekladu&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://techbase.kde.org/index.php?title=Translation_Workflow/sk&amp;diff=72528&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-07-03T13:27:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Workflow prekladu&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of the information that was on this page is now outdated.  How-Tos exist for all the common contributor tasks, including translation, both on- and off-line, and can be found linked from [[Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]].  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|1=When editing pages that are already marked for translation, you will see section markers similar to &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt; !--T:1-- &amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Usually each paragraph is one section. You should not change the markers, unless you fully delete a section, in which case you should simply remove the old marker. When adding new sections, you don't need to add marker to it – the marker will be added automatically when your changes are approved for translation. If you want to move a section, move also the section marker with it.  That is the only time when you touch the markers - the system will do the rest.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== General guidelines ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Expressions, jargon, and humor&lt;br /&gt;
: As you translate, you may encounter expressions, puns, or jargon that are specific to the original language and may be difficult to translate effectively. &lt;br /&gt;
: In such cases, translate the concept or point the article is trying to convey and not the exact words. : Take care to ensure you capture the overall message, and don't worry about losing the humor or the colloquialism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Proper names&lt;br /&gt;
: Company names and product names should never be translated. Proper company names and product names should always remain in English, no matter what language you are translating for. &lt;br /&gt;
: People's names should remain in English for Latin-based languages, but you may transliterate them for non-Latinbased alphabets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Terminology&lt;br /&gt;
: For help with translating tricky constructions or technical terms, consult the translation-sharing site to: [http://www.tausdata.org/index.php/taus-search TAUS]. &lt;br /&gt;
: Simply enter your desired text and then choose which language to translate it from and to. Not all terms are included for all languages, but this can be a helpful tool for completing accurate translations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Titles of works&lt;br /&gt;
: When you run across the title of a book, program, feature, distro, or other public work, check to see if that title has already been officially translated for your language (by the publisher or distributor), and if so, use that translation. &lt;br /&gt;
: If you cannot find a translation for that particular title in your language, do your best to translate it as accurately as possible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Units of measure&lt;br /&gt;
: Convert units of measure to make them relevant for the intended language or region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;User interface terms&lt;br /&gt;
: Translate user interface terms as appropriate for your language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See here for more information:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Glossary: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/glossary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Another Glossary: http://www.glossary.com/category.php?q=Computer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines specific to a Language ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UserBase proposes to have Team Leaders for each language.  Techbase may, at a later date, do the same.  As we get leaders appointed, they will take charge of a page of guidelines for their specific language, where they will be named.  They will have final say on any question relating to their language.  The guidelines will be linked from [[Translation_Workflow#Language-specific_guideline_pages|Language-specific guideline pages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Keeping up to date with development ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I propose that the Discussion page attached to this page should be used for orderly debate about general issues noted, particularly issues where existing markup is causing problems.  I would ask you to put a Watch on [[Talk:Translation_Workflow]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Getting a Better Understanding of the Process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a fuller description of the Translate extension, read the description on [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature the developers' website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tip|1=Monitor the status of your language statistics by monitoring the page http://techbase.kde.org//your-language-code or simply [[Special:LanguageStats]] if you have your own language set as the interface language of TechBase.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Language-specific guideline pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volunteer Team Leaders, please link your page from here (or ask for help)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Translation_Workflow/French|French]]&lt;br /&gt;
:[[Translation_Workflow/Italian|Italian]]&lt;br /&gt;
:[[Translation_Workflow/fi|Finnish]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translator_Help]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wizzard</name></author>	</entry>

	</feed>