All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | * Tables should be split in a similar manner, so that there is a blank line between each row. The first and last items will need to have curly braces balanced. |
h Finnish (fi) | * Taulukot pitäisi jakaa samalla tavalla niin että jokaisen rivin välissä on tyhjä rivi. Ensimmäisellä ja viimeisellä rivillä on oltava parilliset aaltosulkeet. |
h French (fr) | * Les tableaux doivent être segmentés de la même manière, de sorte qu'il y ait une ligne vide entre chaque rangée. Le premier et le dernier élément devront avoir des accolades appairées. |