Translate

Jump to: navigation, search
Settings

Information about the group Translation of the wiki page Typographical Guidelines.
Typographical GuidelinesCurrent message text
...Guidelines/Page display title/fiTypograafisia ohjeita
...ns:Typographical Guidelines/1/fi''Erilliset sivut selittävät esimerkkikoodin [[Special:myLanguage/Toolbox|yleistä syntaksia]].''
...ns:Typographical Guidelines/2/fiNäiden typograafisten ohjeiden noudattaminen takaa, että dokumentaatiosi  voi olla tarkka ja helposti vietävä kotoistamistarkoituksiin.
...ns:Typographical Guidelines/3/fi== Lihavoitu teksti ==
...ns:Typographical Guidelines/4/fiKäytä lihavoitua tekstiä korostamiseen
* Ikkunaotsikot
* Yleiset nimiöt, jotka eivät ole käyttäjän asettavissa
* Kuvaketekstit
* Ohjelmanimet
...ns:Typographical Guidelines/5/fiEsimerkiksi:
...ns:Typographical Guidelines/6/fi* Tekstivalinnan korostaminen kopioi sen kohteeseen '''Klipper'''.
...ns:Typographical Guidelines/7/fi== Kursivoitu teksti ==
...ns:Typographical Guidelines/8/fiKäytä kursivoitua tekstiä painottamiseen 
* Sanoja ja fraaseja yleisessä kirjoituksessa.
* Otsikkoja, jotka viittaavat muihin töihin.
* Epätavallisen sanan ensimmäinen käyttö.
...ns:Typographical Guidelines/9/fiJoitakin esimerkkejä:
* ''Tallenna työsi tässä vaiheessa.''
* Lisätiedot voivat löytyä kohteesta ''Samba 3 by Example''....
* KDE-käsikirjat ovat ''Docbook''-muodossa.
...s:Typographical Guidelines/10/fi{{Tip|2=Vihje|Käyttäjä käynnistää ''Ohjelmat'', ohjelmat käynnistävät 'komponentit''}}
...s:Typographical Guidelines/11/fi== Yhdistetty lihavoitu ja kursivoitu teksti ==
...s:Typographical Guidelines/12/fiKäytä tätä yhdistelmää korvattavaa tai muuttuvaa tekstiä varten.
...s:Typographical Guidelines/13/fiJoitakin esimerkkejä:
* Etäpalvelimeen yhdistämiseksi kirjoita <code>ssh</code> '''''username@domain.name''''' pääteikkunassa '''Konsole'''.
* Rpm-perustaisissa jakeluversioissa, komento <code>rpm -q</code> '''''packagename''''' aiheuttaa kohteessa '''''package-version-release'''''.
...s:Typographical Guidelines/14/fi== Tasavälinen teksti ==
...s:Typographical Guidelines/15/fiKoodi pitäisi esittää tasavälisenä tekstinä, tavallisesti laatikoituna, kuten näytetään alla.  Syötetekstillä on pelkkä keltainen tausta.  Tulostetekstille taustaväri on violetinharmaa.
...s:Typographical Guidelines/16/fi* Käytä koodissa, joko yksittäisrivisessä tai lohkoissa, mallinteita yhtenäisyyden takaamiseksi
...s:Typographical Guidelines/17/fi* Käytä tämän kaltaista syötemallinnetta: {{Input|3=Syöte|<nowiki>{{Input|3=Syöte|<nowiki>
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
nepomukserver&lt;/nowiki>}}</nowiki>}} Tämä näyttää tämän kaltaiselta: {{Input|3=Syöte|<nowiki>
qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit
rm -r ~/.kde/share/apps/nepomuk
rm -r ~/.kde4/share/apps/nepomuk
nepomukserver</nowiki>}}
...s:Typographical Guidelines/18/fi* Tuloste toimii samalla tavalla: {{Output|3=Tuloste|<nowiki>{{Output|3=Tuloste|<nowiki>päätetuloste näytetään 
myös koodina, 
mutta harmaalla taustalla&lt;/nowiki>}}</nowiki>}} mikä näyttää seuraavana {{Output|3=Tuloste|<nowiki>päätetuloste näytetään 
myös koodina, 
mutta harmaalla taustalla</nowiki>}}
...s:Typographical Guidelines/19/fi{{Note|2=Huomaa|Huomaa <code><nowiki>3=Kotoistettu teksti|<nowiki>-käyttö joissakin teksteissä &lt;/nowiki></nowiki></code> sellaisten tilanteiden välttämiseksi, jotka rikkovat näyttömuodon}}
...s:Typographical Guidelines/20/fi* Syöte- tai tulostemallinteen alkaminen rivinvaihdolla rikkoo näyttömuodon, jos se on luetteloiden sisällä.  Jatka vain samalla rivillä, jos sinun täytyy korjata tämä.
...s:Typographical Guidelines/21/fi* Voit myös yhdistää syöte/tulostealueet [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi-syntaksikorostamiseen]. Syötealue, kuten tämä {{Input|3=Syöte|<nowiki>{{Input|<syntaxhighlight lang="php" rivi>
# Alusta yhteinen koodi
$preIP = dirname( __FILE__ );
require_once( "$preIP/includes/WebStart.php" );
</syntaxhighlight>}}</nowiki>
}} antaa tulokseksi {{Input|<syntaxhighlight lang="php" rivin>
# Alusta yhteinen koodi
$preIP = dirname( __FILE__ );
require_once( "$preIP/includes/WebStart.php" );
</syntaxhighlight>}}
...s:Typographical Guidelines/22/fi* Yksittäiset koodisanat voidaan pitää rivin sisällä käyttäen {{Input|3=Syöte|<nowiki><code></code></nowiki>}}  Se <code>näyttää</code> tämän näköisen koodin.
...s:Typographical Guidelines/23/fi* {{Input|3=Syöte|<nowiki>&lt;tt> &lt;/tt></nowiki>}} on hyödyllinen näytettäessä tiedostonimiä ja polkuja.  Se näyttää tältä: <tt>  a/path/to/here </tt>
...s:Typographical Guidelines/24/fi== Lohkolainaukset ==
...s:Typographical Guidelines/25/fiTageja <nowiki><blockquote></nowiki> ja <nowiki></blockquote></nowiki> pitäisi käyttää, kun lainataan muiden töitä tai muita sivuja.  Tämä tuottaa tasasuhteisen kursiivifontin, joka sisältää täytemerkkejä.
...s:Typographical Guidelines/26/fi<blockquote>Tässä on näyttöesimerkki, jonka saat käyttämällä lohkolainaustageja.</blockquote>
...s:Typographical Guidelines/27/fi== Teksti kappaleotsakkeissa ==
...s:Typographical Guidelines/28/fiVaikka yllä olevat kriteerit saattoivat täyttyä, älä käytä vahvistettua tekstiä kappaleotsakkeissa tai linkeissä.
...s:Typographical Guidelines/29/fi== Tekstiä Tiedot-, Huomaa-, Vihje- ja Varoitusmallinteissa ==
...s:Typographical Guidelines/30/fiVahvennettua tekstiä pitäisi välttää näiden mallinteiden sisäisessä tekstissä.  Painottamiseen voidaan yhä käyttää kursiivia tekstiä - käytä sitä säästeliäästi vaikutuksen maksimoimiseksi.
...s:Typographical Guidelines/31/fi== Luettelot ==
...s:Typographical Guidelines/32/fiVoit käyttää erilaisia luetteloja sivuillasi &mdash; etumerkillisiä, numeroituja tai alkioituja. Lisätietoja löytyy [[Special:myLanguage/Toolbox#Bulleted Lists|Työkalupakki]]-sivulta.
...s:Typographical Guidelines/33/fi== Asioiden pitäminen yhdessä ==
...s:Typographical Guidelines/34/fiTekstin kirjoittamisen jälkeen jotain markup-merkkejä lisätään automaattisesti kotoistamisjärjestelmään. Tämä tarkoittaa, että milloin näet tyhjän rivin, se aloittaa uuden yksikön. Kun teksti esitellään kotoistajille, he näkevät sen tyypillisesti yksi yksikkö kerrallaan, joten on tärkeää olla jättämättä tyhjiä rivejä keskelle sellaista tekstiä, jota tulisi käsitellä yhtenä yksikkönä. Normaalisti koko kappale pitäisi pitää yhdessä yksikössä; ja missään oloissa lausetta ei pitäisi jakaa kahteen yksikköön!
...s:Typographical Guidelines/35/fiJos tarvitset rivinvaihdon kesken kappaletta, suositeltavampi tapa saavuttaa se rikkomatta kappaletta on käyttää <nowiki><br /></nowiki> sen rivin lopussa, jossa haluat rivinvaihdon tapahtuvan (ei uuden rivin alussa). Jos tarvitse tilaa rivien väliin, lisää <nowiki><br /><br /></nowiki>.
...s:Typographical Guidelines/36/fi== Parittomat sulkeet ==
...s:Typographical Guidelines/37/fi<!--}}-->Kotoistamisjärjestelmä merkitsee jokaisen kotoistetun yksikön kotoistamattomaksi, jos se sisältää minkään tyyppisiä parittomia sulkumerkkejä. Jos tarvitset parittomia sulkumerkkejä tekstissäsi, lisää parillinen sulkumerkki kommenttitagiin, kuten tämä, like this:<br />
{{Input|3=Syöte|
<nowiki><!-- }} -->{{ Rivi
...s:Typographical Guidelines/38/fiTonen rivi}}<!-- {{ --></nowiki>
}}<!--{{-->
Tämä koskee kaiken tyyppisiä sulkeita, jopa tavallisia kaarisulkeita. (Tietysti on tavallisesti parempi välttää tyhjiä rivejä markup-yksikön sisällä - katso [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines#Keeping_things_together|Asioiden pitäminen yhdessä]].)
...s:Typographical Guidelines/39/fi== Erikoistunnisteet ==
...s:Typographical Guidelines/40/fi* <nowiki> <keycap></nowiki> ja <nowiki> </keycap> </nowiki> tarkoittaa (näppäimistön) näppäinnimiä, esim.: <keycap>Enter</keycap>
* <nowiki><keycap></keycap></nowiki> voidaan myös käyttää samanaikaisesti käytettävän näppäinryhmän ympärillä, esim.: <keycap>Ctrl + Alt + F1</keycap> virtuaalipääteikkunan käynnistämiseksi. (Huomaa, että "(space)+(space)" käytetään linkittämään näppäimet, joita painetaa samanaikaisesti).
* Valikkovalintojen sarjojen pitäisi käyttää <nowiki> <menuchoice> </nowiki> ja <nowiki> </menuchoice> </nowiki> esimerkiksi <menuchoice> View -> Message List -> Aggregation -> Standard Mailing List </menuchoice>
* Yleensä, jos käyttäjän on valittava elementti, vaikkakin se ei ole valikko, <nowiki><menuchoice></menuchoiсe></nowiki> -markup-merkintää pitäisi käyttää.
...s:Typographical Guidelines/41/fi== Pulmallinen putkisymboli ==
...s:Typographical Guidelines/42/fiJoissakin tilanteissa putkisymbolia ei voida käyttää - esimerkiksi annettaessa parametreja mallinteessa - koska sillä on järjestelmämerkitys.  Sellaisissa tapauksissa käytä <nowiki>{{!}}</nowiki>.  Esimerkiksi, jos haluat näyttää komentorivin, joka sisältää putkimerkin käyttäen <nowiki>{{Input|...}}</nowiki>-mallinnetta, yksinkertaisin tapa tehdä se on: <code><nowiki>{{Input|1=cmd1 {{!}} cmd2}}</nowiki></code> mikä näyttää {{Input|1=cmd1 {{!}} cmd2}}
...s:Typographical Guidelines/46/fi<br />Jos vain kirjoitat <code><nowiki>{{Input|1=cmd1 | cmd2}}</nowiki></code> saat sen sijaan {{Input|1=cmd1 | cmd2}},
jossa pulmana on, että <code>cmd2</code> nähdään mallinteen toisena parametrina, mitä ei tässä tapauksessa käytetä.
...s:Typographical Guidelines/47/fiMonissa tapauksissa voit myös sulkea putkimerkin sisältävän merkin tagien <nowiki><nowiki>...</nowiki> </nowiki> väliin, kuten tämä <code><nowiki>{{Input|1=<nowiki>cmd1 | cmd2</nowiki></nowiki><nowiki>}}</nowiki></code>, joka myös näyttää {{Input|1=<nowiki>cmd1 | cmd2</nowiki>}}
...s:Typographical Guidelines/43/fi== Kotoistettava sisältö ==
...s:Typographical Guidelines/44/fiKaikki kotoistettava teksti on <nowiki>&lt;translate> ja &lt;/translate></nowiki> tagin sisällä.  Useimmissa tapauksissa kun jonkun kuvan pitäisi sisältyä kotoistettavaan lohkoon, koska joskus on välttämätöntä käyttää kotoistettu kuvaversio asian selittämiseksi.  Peukalosääntö on "Jos epäilet, sisällytä se!".
...s:Typographical Guidelines/45/fi[[Category:Translator_Help]]
NavigationShowing 48 messages.
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal