Translate

Jump to: navigation, search
Settings

Information about the group Translation of the wiki page Getting Started.
Getting StartedCurrent message text
...ng Started/Page display title/frDébuter
Translations:Getting Started/1/fr{{Warning|2=Attention|1=Ces pages sont en cours de réécriture complète afin de refléter la nouvelle infrastructure de KDE. Elles ne sont probablement pas dans un état stable. L'information et les commandes sur certaines pages peuvent ne plus être valides. Elle doivent être utilisées avec précaution.}}
Translations:Getting Started/3/fr== Introduction ==
Translations:Getting Started/4/fr!!FUZZY!!Il y a plusieurs façons différentes de [http://community.kde.org/Getinvolved s'impliquer] dans la communauté KDE (KDE Community), en commençant simplement par utiliser KDE jusqu'au développement du cœur de la plate-forme.
Translations:Getting Started/6/frCette partie de KDE TechBase est destinée à vous aider pour vous lancer à la contribution communautaire de KDE d'un point de vue technique. Elle vous expliquera comment KDE est structuré et construit, et comment vous pouvez participer en construisant KDE vous même.
Translations:Getting Started/8/fr== Utiliser KDE ==
Translations:Getting Started/9/frSi vous avez simplement besoin d'utiliser une version stable de KDE pour un usage de tous les jours, alors il n'est pas nécessaire de construire KDE vous même. En revanche, vous pouvez utiliser le logiciel d'installation fourni par votre distribution Linux pour installer les paquetages KDE nécessaires.
Translations:Getting Started/10/frLe meilleur endroit pour apprendre à faire ceci est de passer par le support de votre distribution, même si vous pouvez trouver quelques informations pratiques sur les pages suivantes :
* [http://www.kde.org/download/distributions.php Distributions shipping KDE (Distributions intégrant KDE)]
* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Build/Distributions|Installation de KDE sur les distributions Linux et BSD]]
* [[Special:myLanguage/Projects/KDE_on_Windows/Installation|Installation de KDE sous Windows]]
* Mac OS X n'a, pour le moment, pas de logiciel d'installation de disponible pour KDE, mais vous pouvez simplifier sa construction en utilisant [http://mac.kde.org/?id=build MacPorts ou Fink]
Translations:Getting Started/11/fr== Obtenir de l'aide ==
Translations:Getting Started/12/frSi vous chercher de l'aide sur l'utilisation de l'environnement de travail de KDE ou de ses applications, veuillez visiter le [http://userbase.kde.org/Welcome_to_KDE_UserBase/fr KDE UserBase].
Translations:Getting Started/13/frSi vous avez des questions ou des problèmes avec la construction ou le développement de KDE, n'hésitez pas à [[Special:myLanguage/Development/Getting_Help|demander de l'aide]]. Toutefois, soyez patient en attendant une réponse, et essayez de résoudre le problème vous-même, nous ne ferons pas ''tout'' à votre place. Chercher et comprendre pourquoi quelque chose ne va pas est un très bon moyen d'apprendre comment faire les choses de la bonne façon.
Translations:Getting Started/28/fr== Parcourir le code ==
Le projet KDE est entièrement Libre et ouvert. Vous pouvez voir son code source et faire des changements vous même.
Translations:Getting Started/29/frhttps://projects.kde.org héberge les fichiers source de la plupart des initiatives liées à KDE, incluant [https://projects.kde.org/projects/kde KDE lui même]. Choisissez une partie de KDE comme KDE Libraries (bibliothèques KDE), et cliquez ensuite sur Repository (dépôts) pour parcourir ses fichiers source. La page [[Special:myLanguage/Getting_Started/Sources|Débuter/Sources]] détaille l'organisation des codes source de KDE.
Translations:Getting Started/30/frIl existe plusieurs autres utilitaires pour parcourir le code source :
Translations:Getting Started/31/fr* http://lxr.kde.org/search vous permet de rechercher du code ''(peut-être désuet ?)''
* http://api.kde.org vous permet de parcourir la documentation sur les API générée à partir du code. Vous pouvez chercher par les noms de classe, mais pas par les noms de fichier.
Translations:Getting Started/14/fr== Construire et Lancer KDE à partir des sources ==
Translations:Getting Started/15/frIl y a plusieurs façons possibles de construire et d'installer KDE et la méthode que vous pouvez choisir dépend de ce que vous souhaitez faire avec le logiciel. En particulier si vous souhaitez seulement construire et développer une application, vous n'avez pas besoin de construire toute la plateforme de développement de KDE pour le faire. Vous pouvez en lire plus à ce propos sur la [[Special:myLanguage/Getting_Started/Build/Methods|page des méthodes de construction]].
Translations:Getting Started/33/frSi vous voulez simplement compiler une application, le tutoriel [[Development/Tutorials/Building_An_Existing_Application|Compiler une application existante]] devrait-être suffisant.
Translations:Getting Started/7/fr{{Note|2=Huomaa|'''Démarrage rapide :''' Si vous êtes impatient à commencer sans voiloir comprendre ce que vous faîtes, alors vous pouvez utiliser directement le [[Special:myLanguage/Getting_Started/Build#Scripted_Builds|script de construction]], mais il est fortement recommandé de lire cette documentation en premier lieu.}}
Translations:Getting Started/32/fr<!-- Qu'en est-il du projet https://launchpad.net/project-neon celui utilisé pour être lié ici en 2010, est-ce que cela tient toujours ? - User:Skierpage en anglais (voir version anglaise) -->
Translations:Getting Started/16/frLes sections suivantes expliquent les étapes vous permettant de comprendre et donnent les instructions vous permettant de réaliser avec succès le construction de KDE à partir des sources :
Translations:Getting Started/17/fr* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Sources|Comment le code source de KDE est structuré ;]]
* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Build|Comment construire et installer KDE ;]]
* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Run/Nested_Session|Comment lancer une session KDE imbriquée dans une autre session ;]]
* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Run/Full_Session|Comment lancer une session native de KDE ;]]
Translations:Getting Started/18/fr== Modèle de développement ==
Translations:Getting Started/19/frÀ RÉDIGER (en anglais) : Introduction générale sur le modèle de développement, les cycles de sorties, etc.
Translations:Getting Started/20/fr* [[Special:myLanguage/Schedules/Release_Schedules_Guide|Plannification des sorties officielles de KDE ;]]
* [[Special:myLanguage/Development/Software_Engineering_Framework|Infrastructure d'ingénierie logiciel de KDE ;]]
* [[Special:myLanguage/Policies|Politiques et procédures à suivre pour le développement de KDE ;]]
* [[Special:myLanguage/Policies/Application_Lifecycle|Cycle de vie de développement d'une nouvelle application ;]]
Translations:Getting Started/21/fr== Outils de développement ==
Translations:Getting Started/22/frIl existe un certain nombre d'[[Special:myLanguage/Development/Tools|outils de développement]] qui sont soit requis soit utiles pour construire KDE. Pour ceux-ci, en général, l'utilisation des versions stables des paquetages fournis par votre distribution est suffisante.
Translations:Getting Started/23/frVous pouvez utiliser un EDI (Environnement de Développement Intégré - ou IDE, Integrated Development Environment) graphique pour réaliser vos développements :
* [[Special:myLanguage/Development/Tutorials/Using_Qt_Creator|Qt Creator]]
* [http://www.kdevelop.org/ KDevelop 4]
* [[Special:myLanguage/Development/Tools/Eclipse|Eclipse]]
* [[Special:myLanguage/Getting_Started/Using_an_IDE_with_KDE4|Utiliser un EDI avec KDE 4]]
Translations:Getting Started/24/fr== Contribuer à KDE ==
Translations:Getting Started/25/frUne fois que vous avez construit une copie de KDE, vous pouvez alors commencer à contribuer en retour pour KDE. Les pages qui suivent, vous aideront à découvrir comment vous pouvez aider à rendre KDE encore meilleur.
Translations:Getting Started/26/fr[[Image:Action_tool.svg|right|32px]]
* [[Special:myLanguage/Contribute|Contribuer ;]]
* [[Special:myLanguage/Contribute/Send_Patches|Envoyer des patches ;]]
* [[Special:myLanguage/Contribute/Bugsquad|Faire partie de la Bugsquad, équipe de correction des bogues ;]]
Translations:Getting Started/27/fr[[Category:Build_KDE]]
NavigationShowing 32 messages.
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal