| Line 1: | Line 1: | ||
| − | {{Template:I18n/Language Navigation | + | {{Template:I18n/Language Navigation Bar_(zh_TW)|Projects}} |
{{note (zh TW)|KDE TechBase Translators: The Projects part is rather a scratchpad for arbitrary projects. It contains texts like IRC logs and rough ideas. '''It probably does not make sense to translate this'''.}} | {{note (zh TW)|KDE TechBase Translators: The Projects part is rather a scratchpad for arbitrary projects. It contains texts like IRC logs and rough ideas. '''It probably does not make sense to translate this'''.}} | ||
{| style="margin: 1em 2.5% 0 2.5%; padding: 0 5px;" cellpadding="5" | {| style="margin: 1em 2.5% 0 2.5%; padding: 0 5px;" cellpadding="5" | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
|[[Image:Klogo-official-crystal.svg|noframe|left|40px]] || | |[[Image:Klogo-official-crystal.svg|noframe|left|40px]] || | ||
;[[Projects/Documentation|KDE 文件計畫]] | ;[[Projects/Documentation|KDE 文件計畫]] | ||
| − | : | + | :建立和維護 KDE 文件。 |
|- | |- | ||
|[[Image:Action_book2.svg|noframe|left|40px]] || | |[[Image:Action_book2.svg|noframe|left|40px]] || | ||
Template:I18n/Language Navigation Bar (zh TW)
| KDE TechBase Translators: The Projects part is rather a scratchpad for arbitrary projects. It contains texts like IRC logs and rough ideas. It probably does not make sense to translate this. |
|---|
| 附註 |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
有關代碼之夏專案的信息和對KDE的期望。 | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|