Shaforostoff (Talk | contribs) (→KBabel features NOT to be implemented) |
m (xml markup propertly highlighted) |
||
| Line 79: | Line 79: | ||
This is how a TBX glossary looks like: | This is how a TBX glossary looks like: | ||
| − | + | <code xml> | |
| − | + | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | |
| + | <!DOCTYPE martif PUBLIC "ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN" "TBXcdv04.dtd"> | ||
| − | + | <martif type="TBX" xml:lang="en"> | |
| − | + | <martifHeader> | |
| − | + | <fileDesc> | |
| − | + | <titleStmt> | |
| − | + | <title>KDE Russian Team Glossary</title> | |
| − | + | </titleStmt> | |
| − | + | </fileDesc> | |
| − | + | </martifHeader> | |
| − | + | <text> | |
| − | + | <body> | |
| − | + | <termEntry id="1"> | |
| − | + | <descrip type="subjectField">Security</descrip> | |
| − | + | <descrip type="relatedConcept">authorization</descrip> | |
| − | + | <langSet xml:lang="en"> | |
| − | + | <ntig> | |
| − | + | <termGrp> | |
| − | + | <term>authentication</term> | |
| − | + | <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote> | |
| − | + | </termGrp> | |
| − | + | <descrip type="context">.</descrip> | |
| − | + | </ntig> | |
| − | + | </langSet> | |
| − | + | <langSet xml:lang="ru"> | |
| − | + | <ntig> | |
| − | + | <termGrp> | |
| − | + | <term>идентификация</term> | |
| − | + | <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote> | |
| − | + | </termGrp> | |
| − | + | </ntig> | |
| − | + | </langSet> | |
| − | + | <langSet xml:lang="ru"> | |
| − | + | <ntig> | |
| − | + | <termGrp> | |
| − | + | <term>подтверждение подлинности</term> | |
| − | + | <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote> | |
| − | + | </termGrp> | |
| − | + | </ntig> | |
| − | + | </langSet> | |
| − | + | </termEntry> | |
| − | + | <termEntry id="2"> | |
| − | + | <descrip type="subjectField">Security</descrip> | |
| − | + | <descrip type="relatedConcept">authentication</descrip> | |
| − | + | <langSet xml:lang="en"> | |
| − | + | <ntig> | |
| − | + | <termGrp> | |
| − | + | <term>authorization</term> | |
| − | + | <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote> | |
| − | + | </termGrp> | |
| − | + | <descrip type="context"></descrip> | |
| − | + | </ntig> | |
| − | + | </langSet> | |
| − | + | <langSet xml:lang="ru"> | |
| − | + | <ntig> | |
| − | + | <termGrp> | |
| − | + | <term>определение прав</term> | |
| − | + | <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote> | |
| − | + | </termGrp> | |
| − | + | </ntig> | |
| − | + | </langSet> | |
| − | + | </termEntry> | |
| − | + | </body> | |
| − | + | </text> | |
| − | + | </martif> | |
| + | </code> | ||
KAider is a computer-aided translation system that focuses on productivity and performance (nojava!). Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and easy to understand form). KAider implies parapgraph-by-paragrah translation approach (when translating documentation) and message-by-message approach (when translating GUI). See KAider/Introduction
Contents |
Already has:
After you set kde env up (compiling kdelibs is enough):
cd trunk svn up playground/devtools/kaider su kde-devel mkdir playground/devtools/kaider/build cd playground/devtools/kaider/build cmakekde ..
as a root, run sshd and then from the usual shell:
ssh -XC kde-devel@localhost kaider
Current:
Further work:
Not for KDE:
...in the smarter way :). After or during the summer.
This is how a TBX glossary looks like:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE martif PUBLIC "ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN" "TBXcdv04.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>KDE Russian Team Glossary</title>
</titleStmt>
</fileDesc>
</martifHeader>
<text>
<body>
<termEntry id="1">
<descrip type="subjectField">Security</descrip>
<descrip type="relatedConcept">authorization</descrip>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>authentication</term>
<termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
</termGrp>
<descrip type="context">.</descrip>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ru">
<ntig>
<termGrp>
<term>идентификация</term>
<termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ru">
<ntig>
<termGrp>
<term>подтверждение подлинности</term>
<termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="2">
<descrip type="subjectField">Security</descrip>
<descrip type="relatedConcept">authentication</descrip>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>authorization</term>
<termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
</termGrp>
<descrip type="context"></descrip>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ru">
<ntig>
<termGrp>
<term>определение прав</term>
<termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry>
</body>
</text>
</martif>