Localization/fy/brek: Difference between revisions

From KDE TechBase
(New page: == Brekkings == (bugs) Ek oersetters meitsje flaters, lykas in nijlêzer net altyd alles sjocht. De algemiene flaters, dit binne tekens of letters ferkeard, of as der iets mist, kinne rap...)
 
No edit summary
Line 8: Line 8:
Ek wol it noch wolles foarkomme dat der yn in sin in nederlânsk wurd stiet.
Ek wol it noch wolles foarkomme dat der yn in sin in nederlânsk wurd stiet.


Advies, opmerkings, of in diskusje starte oer in wurd kin barre yn de [[diskusjelist|diskusjelist]], hokker in wichtich ûnderdiel is om in goede oersetting te krijen.
Advies, opmerkings, of in diskusje starte oer in wurd kin barre yn de [[diskúsjegroep|diskúsjegroep]], hokker in wichtich ûnderdiel is om in goede oersetting te krijen.

Revision as of 08:59, 11 August 2008

Brekkings

(bugs)

Ek oersetters meitsje flaters, lykas in nijlêzer net altyd alles sjocht. De algemiene flaters, dit binne tekens of letters ferkeard, of as der iets mist, kinne rapportearre wurde oan Berend Ytsma

In foarbyld fan in flater is bygelyks:applikaashe(applikaasje), falter(flater), opslaan(bewarje). Ek wol it noch wolles foarkomme dat der yn in sin in nederlânsk wurd stiet.

Advies, opmerkings, of in diskusje starte oer in wurd kin barre yn de diskúsjegroep, hokker in wichtich ûnderdiel is om in goede oersetting te krijen.