Difference between revisions of "Help:Wiki Translation (pl)"

Jump to: navigation, search
(Krok 1: Skróty nazw języków: spis nazw)
(Krok 1: Skróty nazw języków: Krok 2.)
Line 1: Line 1:
 
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki Translation}}  
 
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Help:Wiki Translation}}  
== Krok 1: Skróty nazw języków ==
+
== Krok 1.: Skróty nazw języków ==
  
 
Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:
 
Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:
Line 7: Line 7:
  
 
Patrzcie:  [http://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages spis nazw języków].
 
Patrzcie:  [http://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages spis nazw języków].
 +
 +
== Krok 2.: Tworzenie artykułu ==
 +
 +
Nieraz potrzebny odnośnik istnieje już na pasku wyboru języka.  W tym wypadku po prostu wybierzcie odnośnik do strony tłumaczenia; inaczej utwórzcie tłumaczenie ręcznie:
 +
* [[Development/Tutorials (pl)]]
 +
'''Jako pierwotna zawartość tłumaczenia niech posłuży zawartość strony pierwotnej po angielsku.'''.  W ten sposób nie utracicie nic z zawartości.  Pamiętajcie, że inni użytkownicy również mogą pomóc w tłumaczeniu.
 +
 
{{translating|pl}}
 
{{translating|pl}}

Revision as of 18:21, 14 September 2010


Help:Wiki Translation

Krok 1.: Skróty nazw języków

Przyjmijmy dla przykładu, że chcecie przetłumaczyć następującą stronę na polski:

Skrót nazwy języka polskiego to pl, więc przetłumaczone artykuły mają nazwy kończące się na " (pl)" (z odstępem z przodu).

Patrzcie: spis nazw języków.

Krok 2.: Tworzenie artykułu

Nieraz potrzebny odnośnik istnieje już na pasku wyboru języka. W tym wypadku po prostu wybierzcie odnośnik do strony tłumaczenia; inaczej utwórzcie tłumaczenie ręcznie:

Jako pierwotna zawartość tłumaczenia niech posłuży zawartość strony pierwotnej po angielsku.. W ten sposób nie utracicie nic z zawartości. Pamiętajcie, że inni użytkownicy również mogą pomóc w tłumaczeniu.

Strona w trakcie tłumaczenia. Rzetelne informacje są w oryginale angielskim. Pomóżcie tłumaczyć.


KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal