Difference between revisions of "Help:Wiki Translation (fi)"

Jump to: navigation, search
m (Still translating part of text.)
m (Still translating part of text.)
Line 23: Line 23:
 
== Askel 4: Kieli puuttuu? ==
 
== Askel 4: Kieli puuttuu? ==
  
If the language is missing, please search for the right abbreviation (see Step 1). In the example above this abbreviation is " (de)".
+
Jos kieli puuttuu, etsi oikea lyhenne (katso Askel 1). Yläpuolella olevassa esimerkissä tämä lyhenne on " (fi)".
  
Edit [[Template:I18n/Language Navigation Bar]] and add a line for the language you want to translate:
+
Muokkaa [[Template:I18n/Language Navigation Bar]] ja lisää rivi kielelle, jolla haluat paikallistaa:
  <nowiki><span lang="de">[[{{{1}}}_(de)|Deutsch]]</span></nowiki>
+
  <nowiki><span lang="fi">[[{{{1}}}_(fi)|Finnish]]</span></nowiki>
Replace 'de' by the language abbreviation and adapt the visible name.
+
Korvaa 'fi' haluamallasi kielilyhennyksellä ja muokkaa näkyvää nimeä.
  
 
== Tärkeitä huomautuksia ==
 
== Tärkeitä huomautuksia ==
  
As the wiki uses [[Help:Wiki Structure|subpages]] it is likely that translators run into the following issue.
+
Koska wiki käyttää [[Help:Wiki Structure|alisivuja]] on todennäköistä, että paikallistaja törmää seuraavaan seikkaan.
  
Assume the following pages exist:
+
Otaksu, että seuraavat sivut ovat olemassa:
 
  1. Development/Tutorials
 
  1. Development/Tutorials
 
  2. Development/Tutorials/Debugging
 
  2. Development/Tutorials/Debugging
Further assume you want to translate (1) to german (postfix ''de'').
+
Otaksu edelleen, että haluat paikallistaa (1) suomeksi (jälkiliite ''fi'').
  
The final page will be
+
Lopullinen sivu on 
  3. Development/Tutorials_(de)
+
  3. Development/Tutorials_(fi)
 
The english content of (2) uses relative wiki links like <tt>/Debugging</tt>. Translating ''Debugging'' in (3) might result in
 
The english content of (2) uses relative wiki links like <tt>/Debugging</tt>. Translating ''Debugging'' in (3) might result in
  Development/Tutorials_(de)/Debugging      # wrong, or
+
  Development/Tutorials_(fi)/Debugging      # wrong, or
  Development/Tutorials_(de)/Debugging_(de) # wrong
+
  Development/Tutorials_(fi)/Debugging_(fi) # wrong
 
'''This is wrong.'''
 
'''This is wrong.'''
  
 
The rule of thumb is that the language abbreviation always appears at the very end of the article, that is the '''right link''' is supposed to be  
 
The rule of thumb is that the language abbreviation always appears at the very end of the article, that is the '''right link''' is supposed to be  
  Development/Tutorials/Debugging_(de)
+
  Development/Tutorials/Debugging_(fi)
 
So be sure you adapt the links in the article to use absolute paths everywhere (i.e. no leading slash '/' in the wiki links).
 
So be sure you adapt the links in the article to use absolute paths everywhere (i.e. no leading slash '/' in the wiki links).
  

Revision as of 00:03, 20 October 2009


Contents

Help:Wiki_Translation

This article describes how to translate articles into other languages. Please make sure to also read the last section called important notes.

Askel 1: Kielilyhenteet

Esimerkkinä otaksukaamme, että haluat paikallistaa seuraavan sivun suomen kielelle: * Development/Tutorials Kielilyhenne suomenkielelle on fi, siten kaikki artikkelit päättyvät " (fi)" (edeltävällä välilyönnillä).

Viite: luettelo kielilyhennyksistä.

Askel 2: Luo artikkeli

Joskus linkki kielen navigaatiopalkkiin on jo olemassa. Siinä tapauksessa napauta vain linkkiä, jonka haluat paikallistaa. Muuten lue artikkeli manuaalisesti:

Alustussisältönä käytä yksinkertaisesti vastaavan englanninkielisen sivun sisältöä. Tällä tavalla mitään sisältöä ei puutu ja muut lukijat voivat auttaa paikallistamisen kanssa.

Askel 3: Kielinavigaatiopalkki

Artikkelin pitää sisältää seuraavan mallinnerivin, jotta se näyttäisi kielinavigointipalkin:

  • {{Template:I18n/Language Navigation Bar|Development/Tutorials}}

Tämä maaginen rivi laajentuu kielinavigaatiopalkiksi artikkelille Development/Tutorials. Huomaa, että rivi ei sisällä kielilyhennettä.

Askel 4: Kieli puuttuu?

Jos kieli puuttuu, etsi oikea lyhenne (katso Askel 1). Yläpuolella olevassa esimerkissä tämä lyhenne on " (fi)".

Muokkaa Template:I18n/Language Navigation Bar ja lisää rivi kielelle, jolla haluat paikallistaa:

<span lang="fi">[[{{{1}}}_(fi)|Finnish]]</span>

Korvaa 'fi' haluamallasi kielilyhennyksellä ja muokkaa näkyvää nimeä.

Tärkeitä huomautuksia

Koska wiki käyttää alisivuja on todennäköistä, että paikallistaja törmää seuraavaan seikkaan.

Otaksu, että seuraavat sivut ovat olemassa:

1. Development/Tutorials
2. Development/Tutorials/Debugging

Otaksu edelleen, että haluat paikallistaa (1) suomeksi (jälkiliite fi).

Lopullinen sivu on

3. Development/Tutorials_(fi)

The english content of (2) uses relative wiki links like /Debugging. Translating Debugging in (3) might result in

Development/Tutorials_(fi)/Debugging      # wrong, or
Development/Tutorials_(fi)/Debugging_(fi) # wrong

This is wrong.

The rule of thumb is that the language abbreviation always appears at the very end of the article, that is the right link is supposed to be

Development/Tutorials/Debugging_(fi)

So be sure you adapt the links in the article to use absolute paths everywhere (i.e. no leading slash '/' in the wiki links).

Laadunvarmistus

The system administrators and contributors try to keep a close watch at the content, but with foreign languages this is sometimes getting hard. It would be good, if you add yourself to the Watch list (just click Watch). That way you will be noticed by mail whenever the article was changed. This will help to keep the wiki clean of e.g. spam, which unfortunately already happened.

Also, consider to add yourself to the translation teams. Bold text


KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal