Difference between revisions of "Getting Started/Sources/Subversion (ro)"

Jump to: navigation, search
(New page: {{Template:I18n/Language Navigation Bar|Getting Started/Sources/Using Subversion with KDE}} {{TutorialBrowser| series=Getting Started| name=Using Subversion With KDE| }} == Abstract ==...)
 
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Getting Started/Sources/Using Subversion with KDE}}
+
 
  
 
{{TutorialBrowser|
 
{{TutorialBrowser|
Line 5: Line 5:
 
series=Getting Started|
 
series=Getting Started|
  
name=Using Subversion With KDE|
+
name=Ghid de folosire a utilitarului Subversion|
 
}}
 
}}
  
== Abstract ==
+
== Introducere ==
  
This is a quick KDE-specific introduction for using subversion to access files and software in KDE's repositories. For comprehensive coverage of Subversion we recommend reading the book
+
Aceasta este o scurtă introducere în folosirea utilitarului Subversion pentru a accesa fişierele din depozitul KDE. Dacă aveţi nevoie de un manual complet al utilitarului Subversion, vă recomandăm "[http://svnbook.red-bean.com/ Version Control with Subversion]".
"[http://svnbook.red-bean.com/ Version Control with Subversion]".
+
  
== Getting started ==
+
== Primii paşi ==
  
In order to use the KDE Subversion repository, you will need two things:
+
Pentru a accesa depozitul KDE aveţi nevoie de:
  
# A Subversion client program
+
# Un program client Subversion
# An account in our repository
+
# Un cont de utilizator al depozitului KDE
  
Note: For anonymous read-only access use protocol "svn", no "yourname@" and server "anonsvn.kde.org" instead below.
+
Notă: Dacă doar doriţi să descărcaţi fişiere, fără a avea nevoie de drepturi de scriere, nu este necesar contul de utilizator; folosiţi "svn" ca şi "<protocol>", fără "<utilizator>@", şi serverul "anonsvn.kde.org" în locul serverului "svn.kde.org".
  
'''Installing Subversion:''' instructions on installing the client are not
+
'''Instalarea clientului Subversion:''' această pagină nu conţine instrucţiuni privind instalarea clientului Subversion. Pentru a afla cum puteţi instala Subversion consultaţi documentaţia de instalare a programelor pentru sistemul de operare pe care îl folosiţi. Veţi avea nevoie de cel puţin versiunea 1.1 a Subversion. Dacă compilaţi Subversion din codul sursă şi doriţi să accesaţi depozitul KDE cu protocolul de Internet "https"
presented here. Refer to your system installation instructions to find out how
+
(şi nu svn+ssh), aveţi nevoie de suport pentru SSL şi ZLIB,
you can install Subversion. You will need version 1.1 at least. If you are
+
deci va trebui să folosiţi opţiunile de compilare <tt>--with-ssl --with-zlib</tt>.
compiling from sources and want to access the KDE repository by https
+
(and not by svn+ssh), you will need SSL and ZLIB support,
+
so you will need the <tt>--with-ssl --with-zlib</tt> options.
+
  
Alternatively, you can install one of the many graphical clients out there.
+
De asemenea, puteţi instala una dintre multele interfeţe grafice disponibile pentru Subversion.
This tutorial is intended for people using the <tt>svn</tt> program only, referring
+
Acest tutorial a fost scris pentru a-i ajuta pe cei care folosesc doar clientul <tt>svn</tt> şi se referă la acţiunile care pot fi realizate cu cunoscutul utilitar <tt>cvs</tt>.
to tasks accomplished with the usual <tt>cvs</tt> program.
+
  
'''Getting an account:''' if you had a CVS
+
'''Obţinerea unui cont de utilizator:''' dacă aţi avut un cont de acces la depozitul CVS, acesta a fost adaptat pentru folosirea cu Subversion. Dacă nu aţi avut un asemenea cont, consultaţi [[Contribute/Get_a_SVN_Account|acest ghid]] pentru a afla cum puteţi obţine unul.
account before, it has been migrated to the new Subversion client. If
+
you didn't, refer to the [[Contribute/Get_a_SVN_Account|corresponding tutorial]] how to get one.
+
  
{{Note|If you have lost your CVS password, there are simple ways to retrieve
+
{{Note|Dacă nu vă mai amintiţi parola contului CVS, există două modalităţi simple de a o recupera: folosiţi [http://ktown.kde.org/~coolo/cvspwd.c cvspwd] (C) sau [http://kdab.net/~dfaure/cvs-unscramble cvs-unscramble] (Perl).}}
it. Use [http://ktown.kde.org/~coolo/cvspwd.c cvspwd.c] or [http://kdab.net/~dfaure/cvs-unscramble cvs-unscramble] (Perl).}}
+
  
== The KDE repository structure ==
+
== Structura depozitului KDE ==
  
 
  svn.kde.org/home/kde
 
  svn.kde.org/home/kde
  
That's the address of the KDE Subversion repository. The repository is served by
+
Aceasta este adresa depozitului KDE. Poate fi accesată folosind oricare dintre protocoalele Internet HTTPS sau SVN+SSH, ceea ce înseamna că parola dumneavoastră nu va putea fi interceptată de către persoane nedorite.
HTTPS or SVN+SSH protocol, which means your password is secure against third-party
+
eavesdropping.
+
  
The SSL certificate md5 fingerprint for the repositories:
+
Semnătura SSL în format MD5 recunoscută de către depozitul KDE este:
 
  F6BF EDE2 D016 D1B2  4F18 742E 2C8F B7EF
 
  F6BF EDE2 D016 D1B2  4F18 742E 2C8F B7EF
  
The SSL certificate sha1 fingerprint for the repositories:
+
iar semnătura SSL în format SHA1 este:
 
  e1:e6:41:96:3c:eb:ae:78:e2:73:0d:a2:32:2f:6b:21:13:bf:3d:0f
 
  e1:e6:41:96:3c:eb:ae:78:e2:73:0d:a2:32:2f:6b:21:13:bf:3d:0f
  
For people using svn+ssh, here's the fingerprint of the server's RSA key:
+
Dacă folosiţi protocolul svn+ssh, semnătura cheii RSA a serverului este:
 
  86:f3:66:06:20:74:81:d0:1b:b4:2f:25:03:f7:8e:fb
 
  86:f3:66:06:20:74:81:d0:1b:b4:2f:25:03:f7:8e:fb
  
The repository is organised in main directories:
+
Depozitul este împărţit în următoarele dosare principale:
  
 
# /branches
 
# /branches
Line 63: Line 53:
 
# /trunk
 
# /trunk
  
You can explore the repository structure at [http://websvn.kde.org/ http://websvn.kde.org/]
+
Interfaţa online a depozitului o veţi găsi la adresa [http://websvn.kde.org/ http://websvn.kde.org/]
  
  
=== The top-level directory /trunk ===
+
=== Dosarul principal /trunk ===
  
The <tt>/trunk</tt>
+
În dosarul principal <tt>/trunk</tt> veţi găsi ultima versiune a surselor KDE.
top-level subdirectory is where the main development for KDE occurs.
+
Acestea vor deveni următoarea distribuţie a KDE şi a aplicaţiilor sale. Tot aici veti găsi şi modulul <tt>www</tt>,
What you will find here is what will become the next KDE release and
+
care conţine paginile sitului principal KDE şi ale siturilor afiliate.
its associated programs. Here you will also find the <tt>www</tt> module,
+
which contains webpages for KDE's site and related ones.
+
  
<tt>/trunk</tt> is further subdivided into these sub-directories:
+
<tt>/trunk</tt> este împărţit mai departe în:
  
*<tt>KDE/</tt><br/>KDE itself, what will become the next public release. It contains the following modules:
+
*<tt>KDE/</tt><br/>Versiunea de dezvoltare a KDE (ceea ce va deveni următoarea distribuţie publică) conţine următoarele module:
**'''kdelibs''' - KDE basic libraries, used by all KDE programs
+
**'''kdelibs''' - Librăriile KDE esenţiale, folosite de către toate aplicaţiile KDE
**'''kdebase''' - KDE base programs, like the KDE Control Center, Kicker (the panel) and Konqueror (the web browser)
+
**'''kdebase''' - Aplicaţii KDE esenţiale, cum ar fi Centrul de Control KDE, panoul Kicker şi navigatorul Konqueror
**'''kdeaccessibility''' - Accessibility files
+
**'''kdeaccessibility''' - Librăriile KDE pentru accesibilitate
**'''kdeadmin''' - KDE Administration applications
+
**'''kdeadmin''' - Aplicaţii de administrare a KDE
**'''kdeartwork''' - Images, themes, sounds and other art files
+
**'''kdeartwork''' - Imagini, teme desktop, sunete şi alte fişiere multimedia
**'''kdebindings''' - Bindings for languages other than C++
+
**'''kdebindings''' - Interfeţe pentru limbaje de programare altele decât C++
**'''kdeedu''' - KDE Educational applications
+
**'''kdeedu''' - Aplicaţii educaţionale
**'''kdegames''' - KDE Games
+
**'''kdegames''' - Jocuri
**'''kdegraphics''' - KDE Graphical applications
+
**'''kdegraphics''' - Aplicaţii pentru grafică
**'''kdemultimedia''' - KDE Multimedia applications
+
**'''kdemultimedia''' - Aplicaţii pentru multimedia
**'''kdenetwork''' - KDE Networking applications
+
**'''kdenetwork''' - Aplicaţii pentru reţea
**'''kdepim''' - KDE Personal Information Management applications
+
**'''kdepim''' - Aplicaţii pentru Gestionarea Informaţilor Personale
**'''kdepimlibs''' - Libraries used by KDE-PIM applications.
+
**'''kdepimlibs''' - Librării folosite de catre aplicaţiile pentru Gestionarea Informaţilor Personale
**'''kdesdk''' - KDE Software Development Kit applications
+
**'''kdesdk''' - SDK pentru KDE
**'''kdetoys''' - KDE toy applications
+
**'''kdetoys''' - Aplicaţii de amuzament (nu se încadrează în categoria jocurilor)
**'''kdeutils''' - KDE General utilities
+
**'''kdeutils''' - Aplicaţii de uz general
**'''kdevelop''' - The KDevelop program
+
**'''kdevelop''' - Mediul integrat de dezvoltare a aplicaţiilor, KDevelop
**'''kdevplatform''' - The development platform which KDevelop is based on
+
**'''kdevplatform''' - Platforma de bază a KDevelop
**'''kdewebdev''' - KDE Web development applications
+
**'''kdewebdev''' - Utilitare KDE pentru dezvoltarea aplicaţiilor Web
 
*<tt>kde-common</tt>
 
*<tt>kde-common</tt>
:Common admin/ directory
+
:Dosarul admin/ comun celor trei dosare principale
 
*<tt>bugs/</tt>
 
*<tt>bugs/</tt>
:[http://bugs.kde.org/ Bugzilla] files
+
:Fişierele [http://bugs.kde.org/ Bugzilla]
 
*<tt>developer.kde.org/</tt>
 
*<tt>developer.kde.org/</tt>
:The content of developer.kde.org
+
:Paginile sitului developer.kde.org
 
*<tt>extragear/</tt>
 
*<tt>extragear/</tt>
:KDE programs outside the main KDE releases.
+
:Aplicaţii KDE în afara distribuţiei principale.
 
*<tt>kdereview/</tt>
 
*<tt>kdereview/</tt>
:Temporary home for KDE applications that are believed to have reached release-quality. From here, once all major issues are resolved, applications are moved either to <tt>/trunk/KDE/</tt> or to <tt>/trunk/extragear/</tt>
+
:Locaţia temporară a aplicaţiilor KDE care corespund calitativ aplicaţiilor din distribuţia principală. De aici, odată ce problemele principale au fost remediate, aceste aplicaţii vor fi mutate fie în <tt>/trunk/KDE/</tt> sau în <tt>/trunk/extragear/</tt>
 
*<tt>kdesupport/</tt>
 
*<tt>kdesupport/</tt>
:Supporting applications and libraries for KDE
+
:Aplicaţii şi librării auxiliare
*<tt>koffice/</tt><br/>The KDE Office suite, containing the programs:
+
*<tt>koffice/</tt><br/>Grupul de aplicaţii pentru birou al KDE, conţinând:
 
**'''karbon'''
 
**'''karbon'''
 
**'''kchart'''
 
**'''kchart'''
Line 122: Line 110:
 
**'''kword'''
 
**'''kword'''
 
*<tt>konstruct/</tt>
 
*<tt>konstruct/</tt>
:Konstruct, the KDE build program
+
:Konstruct, aplicaţie de compilare automată
 
*<tt>l10n-kde3/</tt>
 
*<tt>l10n-kde3/</tt>
:Translations for the "unstable" modules of KDE 3 (extragear, playground)
+
:Traduceri pentru modulele KDE 3 marcate "unstable" (extragear, playground)
 
*<tt>l10n-kde4/</tt>
 
*<tt>l10n-kde4/</tt>
:Translations for KDE 4
+
:Traduceri pentru KDE 4
 
*<tt>playground/</tt>
 
*<tt>playground/</tt>
:The KDE playground: applications being developed, but not having yet reached release-quality.
+
:Applicaţii aflate în dezvoltare, dar care nu au calitatea necesară pentru a fi distribuite publicului larg.
 
*<tt>qt-copy/</tt>
 
*<tt>qt-copy/</tt>
:The convenience copy of [http://www.trolltech.com/ Trolltech's] Qt library, which KDE is based upon.
+
:Copie a librăriei Qt de la [http://www.trolltech.com/ Trolltech], librărie care stă la baza KDE.
 
*<tt>tests/</tt>
 
*<tt>tests/</tt>
:khtml, KOffice and ksvg testcases
+
:teste pentru khtml, KOffice şi ksvg
 
*<tt>valgrind/</tt>
 
*<tt>valgrind/</tt>
:The Valgrind application, which is hosted on the KDE repository, but that is not part of KDE itselfNote that newer versions of Valgrind are developed on their own repository. The KDE Valgrind modules only holds up to Valgrind 2.4.
+
:Aplicaţia Valgrind, gazduită în depozitul KDE, dar care nu face parte din KDE.  Ultimele versiuni ale aplicaţiei Valgrind le puteţi găsi în propriul lor depozit. Modulele Valgrind aflate în depozitul KDE ajung doar până la versiunea 2.4.
 
*<tt>www/</tt>
 
*<tt>www/</tt>
:Webpages for the KDE site (and related sites). Write access to this directory is restricted.
+
:Paginile sitului principal KDE şi ale siturilor afiliate. Drepturile de scriere în acest dosar sunt limitate.
  
=== The top-level directory <tt>/tags</tt> ===
+
=== Dosarul principal <tt>/tags</tt> ===
  
This
+
Acest dosar conţine versiunile oficiale ale programelor dezvoltate în depozitul KDE. Fiecare aplicaţie are aici un sub-dosar conţinând versiunile numerotate.
directory contains the official releases of the programs maintained and
+
developed in the KDE repository. Each individual application has a
+
subdirectory here. Inside it, you will find the release numbers.
+
  
For instance, the KDE 3.4.0 code can be found under <tt>/tags/KDE/3.4.0/</tt>.
+
Spre exemplu, codul sursă al KDE 3.4.0 se află în <tt>/tags/KDE/3.4.0/</tt>.
  
=== The top-level directory <tt>/branches</tt> ===
+
=== Dosarul principal <tt>/branches</tt> ===
  
This directory contains the branch versions of the applications after a major release.
+
În acest dosar se află ramificaţiile create după fiecare versiune oficială.
  
Most
+
Cele mai multe aplicaţii KDE urmează principiul de a adăuga noi abilităţi (şi chiar şi texte vizibile) doar în versiunea aflată în dezvoltare &#8212;
KDE applications adhere to the philosphy that new features (as well as
+
cea păstrată în <tt>/trunk/</tt>. Totuşi, modificările care rezolvă probleme se aplică tuturor programelor, chiar şi după publicarea versiunii oficiale.
new user-visible strings) are added only to the next release cycle &#8212;
+
the one that lives in <tt>/trunk/</tt>. However, bugfixes are applied to all
+
applications, even after release.
+
  
In
+
Pentru a putea realiza acest lucru, în momentul publicării unei versiuni oficiale este creată o ramificaţie a versiunii de dezvoltare din acel moment. Modificările care rezolvă probleme sunt apoi adăugate la această ramificaţie. Aceste ramificaţii se află în <tt>/branches/</tt>.
order to do that, a branch is created at the moment of the release,
+
indicating the state of the files at that time. Bugfixes are then
+
checked in to those files. Those branches are the ones in <tt>/branches/</tt>.
+
  
For instance, the KDE 3.4.x branch can be found under <tt>/branches/KDE/3.4/</tt>
+
Spre exemplu, ramificaţia KDE 3.4.x se află în <tt>/branches/KDE/3.4/</tt>
  
The subdirectories you will find inside <tt>/branches</tt> are the
+
Dosarele din <tt>/branches</tt> sunt asociate fiecărei aplicaţii în parte, cum ar fi <tt>akregator/</tt>, <tt>amarok/</tt>,
application subdirs, like <tt>akregator/</tt>, <tt>amarok/</tt>,
+
<tt>arts/</tt>, <tt>k3b/</tt>, etc. Tot aici veţi găsi dosarul <tt>KDE/</tt>, conţinând toate versiunile oficiale ale KDE.
<tt>arts/</tt>, <tt>k3b/</tt>, etc. You will also find a <tt>KDE/</tt>
+
subdir, containing the official KDE releases since time immemorial.
+
  
One special subdir is found in <tt>/branches</tt>: <tt>work/</tt>. This
+
Un dosar mai special aflat în <tt>/branches</tt> este <tt>work/</tt>. Acest dosar conţine aşa-numitele "ramificaţii de test", adică ramificaţii conţinând cod sursă aflat în teste, uneori chiar cod experimental. Ramificaţiile de test care afectează mai multe aplicaţii sunt păstrate în <tt>/branches/work/</tt>, dar ramificaţiile care afectează doar o singură aplicaţie pot fi păstrate în dosarul asociat cu aplicaţia respectivă. Dezvoltatorii aplicaţiei respective sunt cei care iau decizia folosirii uneia dintre aceste locaţii.
subdir contains the so-called "work branches", that is, branches containing
+
features being worked on, sometimes highly experimental. Multi-application
+
work branches always are checked in to <tt>/branches/work/</tt>, but
+
single-application branches may be found in each application's subdir. That
+
is a decision left to the developers.
+
  
  
  
== Checking out and updating ==
+
== Descărcarea modulelor şi actualizarea copiei locale ==
  
=== Checking out ===
+
=== Descărcarea modulelor ===
In order to check out something with Subversion, you use the <tt>checkout</tt> subcommand.
+
Comanda Subversion <tt>checkout</tt> poate fi folosită pentru a descărca orice modul din depozitul KDE.
  
'''WARNING:''' If you checkout trunk/KDE/ or branches/KDE/foo/ you will download complete kde-i18n!
+
'''Atenţie!''' Dacă descărcaţi trunk/KDE/ sau branches/KDE/foo/ veţi constata că aţi descărcat întreg modulul kde-i18n!
  
Suppose you wanted to check out only KDevelop from the KDE repository. You would do:
+
Spre exemplu, dacă doriţi să descărcaţi doar modulul KDevelop din depozit, folosiţi comenzile:
  
CVS command:
+
pentru CVS:
 
  cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde login
 
  cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde login
 
  cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde checkout kdevelop
 
  cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde checkout kdevelop
  
Subversion command:
+
pentru Subversion:
  
CVS users currently using ssh access, should use protocol svn+ssh,
+
Utilizatorii CVS care accesau depozitul prin intermediul SSH ar trebui să folosească protocolul svn+ssh, iar utilizatorii CVS care accesau depozitul folosind o parola ar trebui să folosească protocolul https în comenzile următoare.
CVS users currently using password access, should use protocol https
+
in the following.
+
  
  svn checkout &lt;protocol&gt;://&lt;username&gt;@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdevelop
+
  svn checkout &lt;protocol&gt;://&lt;utilizator&gt;@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdevelop
  
=== Updating ===
+
=== Actualizarea copiei locale ===
  
In order to update, you use the <tt>update</tt> subcommand.
+
Pentru a actualiza copia dumneavoastră, folosiţi comanda <tt>update</tt>.
  
This is no different from CVS: you change into your checked out copy (for those new to this whole process, the checked out copy should be in your Home folder) and issue a <tt>svn update</tt> (or, shorter, <tt>svn up</tt>) command.
+
Această comandă funcţionează la fel ca în CVS: schimbaţi dosarul curent cu cel al copiei locale (pentru cei neexperimenţati în folosirea utilitarului Subversion, copia locală ar trebui să se afle în dosarul personal) şi tastaţi comanda <tt>svn update</tt> (sau, mai scurt, <tt>svn up</tt>).
  
== Knowing the status of a file ==
+
== Cum puteţi afla dacă un fişier a fost modificat în depozit ==
  
To know which local files you had modified, in CVS most people did
+
Pentru a afla care dintre fişierele locale au fost modificate în depozit, majoritatea utilizatorilor CVS foloseau comanda:
 
  cvs up
 
  cvs up
and looked at the files with '''M''', this does not work with svn so you have to do
+
şi căutau marcajul '''M'''; în Subversion puteţi afla starea fişierelor locale cu comanda:
 
  svn status
 
  svn status
to know the status of the files.
+
.
  
== Committing to the repository ==
+
== Înglobarea modificărilor dumneavoastră în depozit ==
  
Just like in CVS, committing to the Subversion repository is accomplished
+
La fel ca în CVS, înglobarea modificărilor în depozit se realizează cu una dintre comenzile <tt>commit</tt> sau <tt>checkin</tt> (<tt>ci</tt> pe scurt).
with the <tt>commit</tt> or <tt>checkin</tt> (<tt>ci</tt> for short) subcommands.
+
  
CVS command:
+
comenzile CVS:
 
  cvs commit
 
  cvs commit
  # or
+
  # sau
 
  cvs ci
 
  cvs ci
  # or
+
  # sau
  cvs ci filename.cpp
+
  cvs ci numefisier.cpp
  
Subversion command:
+
comenzile Subversion:
 
  svn commit
 
  svn commit
  # or
+
  # sau
 
  svn ci
 
  svn ci
  # or
+
  # sau
  svn ci filename.cpp
+
  svn ci numefisier.cpp
  
This way, <tt>svn</tt> will launch the editor specified in <tt>$SVN_EDITOR</tt> for you
+
<tt>svn</tt> va porni editorul de text specificat în variabila de mediu <tt>$SVN_EDITOR</tt> pentru a vă permite să introduceţi un mesaj asociat cu modificările dumneavoastră. Alternativ, puteţi folosi opţiunea <tt>-m</tt> alături de textul mesajului:
to compose the commit message. If you prefer, you can give <tt>svn</tt> the -m
+
option with your full message:
+
  
  svn ci -m "Updating protocol to conform to HTTP/1.1"
+
  svn ci -m "Actualizarea protocolului de comunicatie conform cu standardul HTTP/1.1"
  
== Ignoring files ==
+
== Fişiere ignorate ==
  
Subversion stores ignored files per directory. To edit the ignored
+
Subversion păstrează lista fişierelor ignorate în interiorul fiecarui dosar în parte. Pentru a edita lista fişierelor ignorate din dosarul curent, folosiţi comanda:
files of the directory you are currently in, do
+
 
   svn propedit svn:ignore .
 
   svn propedit svn:ignore .
that will launch your editor, write there the names of the files you want to
+
<tt>svn</tt> va deschide lista în editorul de texte; scrieţi numele fişierelor care doriţi să fie ignorate, câte unul pe linie. Când aţi terminat de modificat lista, executaţi o comandă de înglobare pentru a trimite modificarea facută la depozitul KDE.
ignore, one file per line. Once you are done, do a commit so the ignored list
+
file gets updated on the server.
+
  
A lot of files were ignored in CVS with help from global ignore list which
+
În CVS, spre deosebire de versiunea actuală a Subversion, fişierele ignorate puteau fi specificate într-o listă globală. Subversion 1.3 va adăuga suport pentru această listă globală, dar până atunci puteţi adăuga lista de fişiere ignorate la grupul [miscellany] din fişierul {{path|~/.subversion/config}} (totul pe o singură linie):
is not supported yet by SVN. You can wait for svn 1.3 or you need to add the
+
ignore list to the [miscellany] group in your {{path|~/.subversion/config}} (all in
+
one line):
+
  
 
  global-ignores = *.o *.lo *.la .*.rej *.rej .*~ *~ .#* #*# .DS_Store *.moc
 
  global-ignores = *.o *.lo *.la .*.rej *.rej .*~ *~ .#* #*# .DS_Store *.moc
Line 260: Line 221:
 
  Makefile.rules Makefile.calls autom4te.cache *.kidl
 
  Makefile.rules Makefile.calls autom4te.cache *.kidl
  
== Working with multiple revisions and branches ==
+
== Lucrul cu mai multe revizii şi ramificaţii ==
  
Unlike CVS, Subversion doesn't generate a revision number for each file
+
Spre deosebire de CVS, Subversion nu generează un număr de revizie pentru fiecare fişier modificat, ci pentru întreg depozitul. Astfel, un numar de revizie reprezintă conţinutul depozitului în momentul în care a fost creată revizia. Cu alte cuvinte, un număr de revizie seamăna foarte mult cu o amprentă temporală (de fapt, serverul Subversion foloseşte acest fapt pentru a căuta mai eficient după dată).
modified. Instead, the full repository is versioned, as a whole. This way, a
+
given revision number represents the state the repository was on a given date.
+
In other words, a revision number is like a timestamp (in fact, the Subversion
+
server uses this fact to search for dates in the repository faster).
+
  
So, for instance, when you check out the KDE repository, Subversion will
+
Spre exemplu, atunci când acualizaţi copia locală din depozitul KDE, Subversion vă va comunica următoarele:
tell you the following:
+
  
 
  Updated to revision 403821.
 
  Updated to revision 403821.
  
This means that the latest revision available at the time of the operation
+
Acest mesaj înseamnă că ultima revizie disponibilă în depozit la momentul actualizării este 403821. Dacă modificaţi un fişier şi apoi înglobaţi modificarea în depozit, Subversion va actualiza numărul reviziei pe server şi vă va informa de această actualizare a depozitului; ca şi în CVS, doar fişierele modificate vor fi actualizate în depozit: va trebui să rulaţi comanda <tt>cvs up</tt> petru a actualiza şi restul fişierelor.
was 403821. If you make a modification and commit, Subversion will update the
+
server-side revision and will inform you of it. Like CVS, only the committed
+
files will be updated: you will need run <tt>cvs up</tt> to update the rest of the
+
files.
+
  
If you want to retrieve a specific revision of a file, you can use the <tt>-r</tt>
+
Dacă doriţi să accesaţi o anumită revizie a unui fişier, puteţi folosi opţiunea <tt>-r</tt> alături de unul dintre următoarele cuvinte cheie:
switch. Besides the revision number itself, -r accepts a number of other
+
possibilities:
+
 
    
 
    
* The revision number: for example, use -r 403819 to retrieve that version
+
* Numărul reviziei: spre exemplu, folosiţi -r 403819 pentru a accesa revizia cu numarul 403819
* '''BASE''': the revision you updated to
+
* '''BASE''': revizia la care aţi efectuat ultima actualizare a copiei locale
* '''COMMITTED''': the revision a file was last modified, before BASE
+
* '''COMMITTED''': revizia la care aţi efectuat ultima înglobare a modificarilor dumneavoastră (este mai mică decât BASE)
* '''PREV''': the revision of the previous commit to the file before COMMITTED
+
* '''PREV''': revizia la care aţi efectuat penultima înglobare  (este mai mică decât COMMITTED)
* '''HEAD''': the most recent revision available in the server
+
* '''HEAD''': ultima revizie disponibilă pe server
* '''{ date }''': between curly brackets, you can specify a date for searching the closest revisions
+
* '''{ date }''': puteţi specifica o dată între acolade, pentru a căuta revizia cea mai apropiată de această dată.
  
The following illustrates the evolution of the keywords:
+
Iată un posibil scenariu:
  
# You run <tt>svn up</tt> to update to the latest available revision. Suppose Subversion tells you it updated to revision 403821. This means that HEAD and BASE are 403821.
+
# Executaţi comanda <tt>svn up</tt> pentru a actualiza copia locală la ultima revizie disponibilă. Să presupunem că Subversion v-a anunţat că a actualizat copia locală la revizia 403821. Aceasta înseamnă că HEAD şi BASE au valoarea 403821.
# You modify file README and commit it. Suppose Subversion tells you it committed revision 403822. This means HEAD, BASE and COMMITTED are 403822.
+
# Modificaţi fişierul README şi înglobaţi modificarea în depozit. Să presupunem că Subversion v-a anunţat că aţi creat revizia 403822. Aceasta înseamnă că HEAD, BASE şi COMMITTED au valoarea 403822.
# You modify the file again and commit it. Now PREV is 403822, but HEAD, BASE and COMMITTED are updated to a new value (suppose it's 403823).
+
# Modificaţi acelaşi fişier din nou şi înglobaţi modificarea în depozit. Acum PREV are valoarea 403822, dar HEAD, BASE şi COMMITTED au valoarea noii revizii (să presupunem ca aceasta este 403823).
# Now someone else modifies the repository, and you update your working copy. If Subversion tells you it updated to 403824, this means now HEAD and BASE are moved to 403824 (but PREV and COMMITTED stay the same)
+
# În continuare, o altă persoană înglobează modificările sale în depozit, iar dumneavoastră vă veţi actualiza copia locală cu aceste modificări. Dacă Subversion vă anunţă că aţi actualizat copia locală la revizia 403824, aceasta înseamnă că HEAD şi BASE vor avea noua valoare 403824 dar PREV şi COMMITTED rămân la vechile valori)
# If someone modifies the README file now, HEAD is moved. The other keywords stay the same for you, until you update. At this time, we will have HEAD = 403825 (the latest available revision), BASE = 403824 (the revision you last updated to), COMMITTED = 403823 (the revision of the latest change to the file when you last updated) and PREV = 403822 (the revision of the change before COMMITTED)
+
# Dacă o altă persoană modifică acum fisierul README, HEAD va avea o nouă valoare. Până la următoarea actualizare, valorile celorlalte cuvinte cheie rămân aceleaşi pentru dumneavoastră. În acest moment vom avea HEAD = 403825 (ultima revizie disponibilă pe server), BASE = 403824 (ultima revizie la care aţi efectuat o actualizare), COMMITTED = 403823 (revizia ultimelor modificări pe care le-aţi înglobat în depozit) şi PREV = 403822 (revizia penultimelor modificări pe care le-aţi înglobat în depozit).
  
Those keywords are useful to retrieve logs and diffs for commits to the
+
Aceste cuvinte cheie sunt utile atunci când doriţi să obţineţi înregistrări de transfer sau diferenţe între înglobări în depozit.
repository.
+
  
If you want to see the difference between your working copy and BASE, you
+
Dacă doriţi să vedeţi diferenţa dintre copia dumneavoastră şi revizia BASE puteţi folosi comanda:
can run:
+
  
 
  svn diff
 
  svn diff
  
This is a very fast operation, since Subversion keeps a local copy of BASE.
+
Această operaţie este rapidă deoarece Subversion poate obţine ambele versiuni din copia locală. Evident, nu este nevoie de conexiune la server pentru a efectua această operaţie.
It doesn't need a network connection to accomplish this operation.
+
  
If you want to see the difference between your local copy and the latest
+
Dacă doriţi să vedeţi diferenţa dintre copia dumneavoastră şi ultima revizie disponibilă pe server puteţi folosi comanda:
available on the server, you will run:
+
  
 
  svn diff -r HEAD
 
  svn diff -r HEAD
  
If you want to see what has changed in the repository since you've last updated, you can use:
+
Dacă doriţi să vedeţi ce s-a schimbat în depozit de la ultima actualizare pe care aţi făcut-o copiei dumneavoastră puteţi folosi comanda:
 +
 
 
  svn diff -r BASE:HEAD
 
  svn diff -r BASE:HEAD
  
If you want to see the last change to a file before BASE, you can use:
+
Dacă doriţi să vedeţi ultima modificare înglobată înainte de revizia BASE puteţi folosi comanda:
 +
 
 
  svn diff -r PREV:BASE
 
  svn diff -r PREV:BASE
  # or
+
  # sau
 
  svn diff -r PREV:COMMITTED
 
  svn diff -r PREV:COMMITTED
  
That is also valid for the <tt>svn log</tt> command.
+
al cărei format este valabil şi pentru comanda <tt>svn log</tt>.
  
== Linking in subdirectories from other places ==
+
== Legături către dosare externe ==
  
It can happen you would like to include a copy of a subdirectory from another place, but just for convenience, not for developing the code in there. Of course it should be updated automatically whenever the original changes. Subversion can help you. You need to edit the property <tt>svn:external</tt> of the directory the subdirectory should be added to. So for the current directory you use
+
Poate doriţi să includeţi o copie a unui dosar aflat la o altă locaţie, doar pentru a-l putea accesa mai uşor, nu pentru a modifica codul conţinut în acesta. Bineînţeles, această copie va trebui să se actualizeze automat de fiecare dată când dosarul original este modificat. Subversion oferă suport pentru această actualizare automată. Va trebui să editaţi proprietatea <tt>svn:externals</tt> a dosarului local în care aţi plasat copia dosarului extern. Folosiţi comanda:
 
  svn propedit svn:externals .
 
  svn propedit svn:externals .
and then enter lines of the form
+
şi introduceţi o linie pentru dosarul extern, ca în exemplul următor:
 
  libkhalkhi svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/pim/khalkhi
 
  libkhalkhi svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/pim/khalkhi
Updating will now fetch <tt>/trunk/playground/pim/khalkhi</tt> into the subdirectoy <tt>libkhalkhi</tt>.
+
La fiecare operaţie de actualizare a copiei locale, <tt>libkhalkhi</tt> va fi actualizat cu conţinutul dosarului extern <tt>/trunk/playground/pim/khalkhi</tt>.
  
{{warning|Beware that you cannot commit changes you did to the local copy of the external subdirectory, it is just a readonly copy.}}
+
{{warning|De reţinut că nu puteţi îngloba în depozit modificările pe care le faceţi în copia locală a dosarului extern, aceasta neavând drept de înglobare pe server.}}
  
You use <tt>svn://anonsvn.kde.org</tt> and not another protocol, because <tt>anonsvn.kde.org</tt> is accessible to everyone. Using <tt>https:</tt> or <tt>svn+ssh:</tt> would only work for users of that protocol. There are still some small disadvantage with <tt>anonsvn.kde.org</tt>: It is not always in synchronization with <tt>svn.kde.org</tt>, so updates in the original branch may take a while to appear on <tt>anonsvn.kde.org</tt>. And some strict firewalls are blocking the <tt>svn:</tt> protocol.
+
În exemplele de mai sus am folosit protocolul <tt>svn://anonsvn.kde.org</tt> deoarece serverul anonsvn.kde.org poate fi accesat fără a avea nevoie de cont de utilizator. Protocoalele <tt>https:</tt> sau <tt>svn+ssh:</tt> vor putea fi folosite doar dacă aveţi cont de utilizator. Serverul <tt>anonsvn.kde.org</tt> are totusi unele mici dezavantaje: nu este tot timpul sincronizat cu serverul <tt>svn.kde.org</tt>, deci înglobările efectuate pe <tt>svn.kde.org</tt> vor apărea putţn mai tarziu pe <tt>anonsvn.kde.org</tt>. De asemenea, unele utilitare firewall blochează protocolul <tt>svn:</tt>.
  
A special case in KDE 3 is the subdirectory <tt>admin</tt>, containing the KDE 3 build utilities. It is linked in to the top directory in all modules, and maintained in <tt>/branches/KDE/3.5/kde-common</tt>. For <tt>admin</tt> the KDE subversion server is configured to allow readonly access for everyone, so if you see
+
Un caz special al KDE 3 este dosarul <tt>admin</tt>, care conţine utilitarele de compilare specifice KDE 3. Acestea sunt dezvoltate în <tt>/branches/KDE/3.5/kde-common</tt> şi au câte o copie în fiecare dintre dosarelele principale. Depozitul KDE este configurat să nu permită modificarea de către dumneavoastră a dosarelor <tt>admin</tt>, aşadar nu este indicat să modificaţi linia
 
  admin https://svn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kde-common/admin
 
  admin https://svn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kde-common/admin
there is no need to change this.
+
din proprietatea <tt>svn:externals</tt> a dosarelor principale.
  
== More information on the kde wiki ==
+
== Informaţii suplimentare puteti găsi pe situl wiki al KDE ==
  
See [http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=KDE%20Subversion%20HOWTO the KDE wiki] for more
+
Consultaţi [http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=KDE%20Subversion%20HOWTO această pagină wiki] pentru a afla mai multe informaţii despre folosirea utilitarului Subversion cu depozitul KDE.
information about subversion in KDE
+

Latest revision as of 11:55, 15 July 2012


Ghid de folosire a utilitarului Subversion
Tutorial Series   Getting Started
Previous   None
What's Next   n/a
Further Reading   n/a

Contents

[edit] Introducere

Aceasta este o scurtă introducere în folosirea utilitarului Subversion pentru a accesa fişierele din depozitul KDE. Dacă aveţi nevoie de un manual complet al utilitarului Subversion, vă recomandăm "Version Control with Subversion".

[edit] Primii paşi

Pentru a accesa depozitul KDE aveţi nevoie de:

  1. Un program client Subversion
  2. Un cont de utilizator al depozitului KDE

Notă: Dacă doar doriţi să descărcaţi fişiere, fără a avea nevoie de drepturi de scriere, nu este necesar contul de utilizator; folosiţi "svn" ca şi "<protocol>", fără "<utilizator>@", şi serverul "anonsvn.kde.org" în locul serverului "svn.kde.org".

Instalarea clientului Subversion: această pagină nu conţine instrucţiuni privind instalarea clientului Subversion. Pentru a afla cum puteţi instala Subversion consultaţi documentaţia de instalare a programelor pentru sistemul de operare pe care îl folosiţi. Veţi avea nevoie de cel puţin versiunea 1.1 a Subversion. Dacă compilaţi Subversion din codul sursă şi doriţi să accesaţi depozitul KDE cu protocolul de Internet "https" (şi nu svn+ssh), aveţi nevoie de suport pentru SSL şi ZLIB, deci va trebui să folosiţi opţiunile de compilare --with-ssl --with-zlib.

De asemenea, puteţi instala una dintre multele interfeţe grafice disponibile pentru Subversion. Acest tutorial a fost scris pentru a-i ajuta pe cei care folosesc doar clientul svn şi se referă la acţiunile care pot fi realizate cu cunoscutul utilitar cvs.

Obţinerea unui cont de utilizator: dacă aţi avut un cont de acces la depozitul CVS, acesta a fost adaptat pentru folosirea cu Subversion. Dacă nu aţi avut un asemenea cont, consultaţi acest ghid pentru a afla cum puteţi obţine unul.

noframe
 
Note
Dacă nu vă mai amintiţi parola contului CVS, există două modalităţi simple de a o recupera: folosiţi cvspwd (C) sau cvs-unscramble (Perl).

[edit] Structura depozitului KDE

svn.kde.org/home/kde

Aceasta este adresa depozitului KDE. Poate fi accesată folosind oricare dintre protocoalele Internet HTTPS sau SVN+SSH, ceea ce înseamna că parola dumneavoastră nu va putea fi interceptată de către persoane nedorite.

Semnătura SSL în format MD5 recunoscută de către depozitul KDE este:

F6BF EDE2 D016 D1B2   4F18 742E 2C8F B7EF

iar semnătura SSL în format SHA1 este:

e1:e6:41:96:3c:eb:ae:78:e2:73:0d:a2:32:2f:6b:21:13:bf:3d:0f

Dacă folosiţi protocolul svn+ssh, semnătura cheii RSA a serverului este:

86:f3:66:06:20:74:81:d0:1b:b4:2f:25:03:f7:8e:fb

Depozitul este împărţit în următoarele dosare principale:

  1. /branches
  2. /tags
  3. /trunk

Interfaţa online a depozitului o veţi găsi la adresa http://websvn.kde.org/


[edit] Dosarul principal /trunk

În dosarul principal /trunk veţi găsi ultima versiune a surselor KDE. Acestea vor deveni următoarea distribuţie a KDE şi a aplicaţiilor sale. Tot aici veti găsi şi modulul www, care conţine paginile sitului principal KDE şi ale siturilor afiliate.

/trunk este împărţit mai departe în:

  • KDE/
    Versiunea de dezvoltare a KDE (ceea ce va deveni următoarea distribuţie publică) conţine următoarele module:
    • kdelibs - Librăriile KDE esenţiale, folosite de către toate aplicaţiile KDE
    • kdebase - Aplicaţii KDE esenţiale, cum ar fi Centrul de Control KDE, panoul Kicker şi navigatorul Konqueror
    • kdeaccessibility - Librăriile KDE pentru accesibilitate
    • kdeadmin - Aplicaţii de administrare a KDE
    • kdeartwork - Imagini, teme desktop, sunete şi alte fişiere multimedia
    • kdebindings - Interfeţe pentru limbaje de programare altele decât C++
    • kdeedu - Aplicaţii educaţionale
    • kdegames - Jocuri
    • kdegraphics - Aplicaţii pentru grafică
    • kdemultimedia - Aplicaţii pentru multimedia
    • kdenetwork - Aplicaţii pentru reţea
    • kdepim - Aplicaţii pentru Gestionarea Informaţilor Personale
    • kdepimlibs - Librării folosite de catre aplicaţiile pentru Gestionarea Informaţilor Personale
    • kdesdk - SDK pentru KDE
    • kdetoys - Aplicaţii de amuzament (nu se încadrează în categoria jocurilor)
    • kdeutils - Aplicaţii de uz general
    • kdevelop - Mediul integrat de dezvoltare a aplicaţiilor, KDevelop
    • kdevplatform - Platforma de bază a KDevelop
    • kdewebdev - Utilitare KDE pentru dezvoltarea aplicaţiilor Web
  • kde-common
Dosarul admin/ comun celor trei dosare principale
  • bugs/
Fişierele Bugzilla
  • developer.kde.org/
Paginile sitului developer.kde.org
  • extragear/
Aplicaţii KDE în afara distribuţiei principale.
  • kdereview/
Locaţia temporară a aplicaţiilor KDE care corespund calitativ aplicaţiilor din distribuţia principală. De aici, odată ce problemele principale au fost remediate, aceste aplicaţii vor fi mutate fie în /trunk/KDE/ sau în /trunk/extragear/
  • kdesupport/
Aplicaţii şi librării auxiliare
  • koffice/
    Grupul de aplicaţii pentru birou al KDE, conţinând:
    • karbon
    • kchart
    • kexi
    • kformula
    • kivio
    • koshell
    • kplato
    • kpresenter
    • krita
    • kspread
    • kugar
    • kword
  • konstruct/
Konstruct, aplicaţie de compilare automată
  • l10n-kde3/
Traduceri pentru modulele KDE 3 marcate "unstable" (extragear, playground)
  • l10n-kde4/
Traduceri pentru KDE 4
  • playground/
Applicaţii aflate în dezvoltare, dar care nu au calitatea necesară pentru a fi distribuite publicului larg.
  • qt-copy/
Copie a librăriei Qt de la Trolltech, librărie care stă la baza KDE.
  • tests/
teste pentru khtml, KOffice şi ksvg
  • valgrind/
Aplicaţia Valgrind, gazduită în depozitul KDE, dar care nu face parte din KDE. Ultimele versiuni ale aplicaţiei Valgrind le puteţi găsi în propriul lor depozit. Modulele Valgrind aflate în depozitul KDE ajung doar până la versiunea 2.4.
  • www/
Paginile sitului principal KDE şi ale siturilor afiliate. Drepturile de scriere în acest dosar sunt limitate.

[edit] Dosarul principal /tags

Acest dosar conţine versiunile oficiale ale programelor dezvoltate în depozitul KDE. Fiecare aplicaţie are aici un sub-dosar conţinând versiunile numerotate.

Spre exemplu, codul sursă al KDE 3.4.0 se află în /tags/KDE/3.4.0/.

[edit] Dosarul principal /branches

În acest dosar se află ramificaţiile create după fiecare versiune oficială.

Cele mai multe aplicaţii KDE urmează principiul de a adăuga noi abilităţi (şi chiar şi texte vizibile) doar în versiunea aflată în dezvoltare — cea păstrată în /trunk/. Totuşi, modificările care rezolvă probleme se aplică tuturor programelor, chiar şi după publicarea versiunii oficiale.

Pentru a putea realiza acest lucru, în momentul publicării unei versiuni oficiale este creată o ramificaţie a versiunii de dezvoltare din acel moment. Modificările care rezolvă probleme sunt apoi adăugate la această ramificaţie. Aceste ramificaţii se află în /branches/.

Spre exemplu, ramificaţia KDE 3.4.x se află în /branches/KDE/3.4/

Dosarele din /branches sunt asociate fiecărei aplicaţii în parte, cum ar fi akregator/, amarok/, arts/, k3b/, etc. Tot aici veţi găsi dosarul KDE/, conţinând toate versiunile oficiale ale KDE.

Un dosar mai special aflat în /branches este work/. Acest dosar conţine aşa-numitele "ramificaţii de test", adică ramificaţii conţinând cod sursă aflat în teste, uneori chiar cod experimental. Ramificaţiile de test care afectează mai multe aplicaţii sunt păstrate în /branches/work/, dar ramificaţiile care afectează doar o singură aplicaţie pot fi păstrate în dosarul asociat cu aplicaţia respectivă. Dezvoltatorii aplicaţiei respective sunt cei care iau decizia folosirii uneia dintre aceste locaţii.


[edit] Descărcarea modulelor şi actualizarea copiei locale

[edit] Descărcarea modulelor

Comanda Subversion checkout poate fi folosită pentru a descărca orice modul din depozitul KDE.

Atenţie! Dacă descărcaţi trunk/KDE/ sau branches/KDE/foo/ veţi constata că aţi descărcat întreg modulul kde-i18n!

Spre exemplu, dacă doriţi să descărcaţi doar modulul KDevelop din depozit, folosiţi comenzile:

pentru CVS:

cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde login
cvs -d :pserver:yourname@cvs.kde.org:/home/kde checkout kdevelop

pentru Subversion:

Utilizatorii CVS care accesau depozitul prin intermediul SSH ar trebui să folosească protocolul svn+ssh, iar utilizatorii CVS care accesau depozitul folosind o parola ar trebui să folosească protocolul https în comenzile următoare.

svn checkout <protocol>://<utilizator>@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdevelop

[edit] Actualizarea copiei locale

Pentru a actualiza copia dumneavoastră, folosiţi comanda update.

Această comandă funcţionează la fel ca în CVS: schimbaţi dosarul curent cu cel al copiei locale (pentru cei neexperimenţati în folosirea utilitarului Subversion, copia locală ar trebui să se afle în dosarul personal) şi tastaţi comanda svn update (sau, mai scurt, svn up).

[edit] Cum puteţi afla dacă un fişier a fost modificat în depozit

Pentru a afla care dintre fişierele locale au fost modificate în depozit, majoritatea utilizatorilor CVS foloseau comanda:

cvs up

şi căutau marcajul M; în Subversion puteţi afla starea fişierelor locale cu comanda:

svn status

.

[edit] Înglobarea modificărilor dumneavoastră în depozit

La fel ca în CVS, înglobarea modificărilor în depozit se realizează cu una dintre comenzile commit sau checkin (ci pe scurt).

comenzile CVS:

cvs commit
# sau
cvs ci
# sau
cvs ci numefisier.cpp

comenzile Subversion:

svn commit
# sau
svn ci
# sau
svn ci numefisier.cpp

svn va porni editorul de text specificat în variabila de mediu $SVN_EDITOR pentru a vă permite să introduceţi un mesaj asociat cu modificările dumneavoastră. Alternativ, puteţi folosi opţiunea -m alături de textul mesajului:

svn ci -m "Actualizarea protocolului de comunicatie conform cu standardul HTTP/1.1"

[edit] Fişiere ignorate

Subversion păstrează lista fişierelor ignorate în interiorul fiecarui dosar în parte. Pentru a edita lista fişierelor ignorate din dosarul curent, folosiţi comanda:

 svn propedit svn:ignore .

svn va deschide lista în editorul de texte; scrieţi numele fişierelor care doriţi să fie ignorate, câte unul pe linie. Când aţi terminat de modificat lista, executaţi o comandă de înglobare pentru a trimite modificarea facută la depozitul KDE.

În CVS, spre deosebire de versiunea actuală a Subversion, fişierele ignorate puteau fi specificate într-o listă globală. Subversion 1.3 va adăuga suport pentru această listă globală, dar până atunci puteţi adăuga lista de fişiere ignorate la grupul [miscellany] din fişierul ~/.subversion/config (totul pe o singură linie):

global-ignores = *.o *.lo *.la .*.rej *.rej .*~ *~ .#* #*# .DS_Store *.moc
*.moc.cc *.moc.cpp config.log config.status config.cache *.gmo .deps .libs
SunWS_cache *.lo *.la *.rpo *.la.closure *_la_closure.cpp *_la_closure.cc
*_la_closure.cxx *.all_cc.cc *.all_cpp.cpp *.all_C.C *.all_cxx.cxx
*_meta_unload.cc *_meta_unload.h *_meta_unload.cpp *_meta_unload.C
*_meta_unload.cxx index.cache.bz2 .memdump Makefile.rules.in Makefile.calls.in
Makefile.rules Makefile.calls autom4te.cache *.kidl

[edit] Lucrul cu mai multe revizii şi ramificaţii

Spre deosebire de CVS, Subversion nu generează un număr de revizie pentru fiecare fişier modificat, ci pentru întreg depozitul. Astfel, un numar de revizie reprezintă conţinutul depozitului în momentul în care a fost creată revizia. Cu alte cuvinte, un număr de revizie seamăna foarte mult cu o amprentă temporală (de fapt, serverul Subversion foloseşte acest fapt pentru a căuta mai eficient după dată).

Spre exemplu, atunci când acualizaţi copia locală din depozitul KDE, Subversion vă va comunica următoarele:

Updated to revision 403821.

Acest mesaj înseamnă că ultima revizie disponibilă în depozit la momentul actualizării este 403821. Dacă modificaţi un fişier şi apoi înglobaţi modificarea în depozit, Subversion va actualiza numărul reviziei pe server şi vă va informa de această actualizare a depozitului; ca şi în CVS, doar fişierele modificate vor fi actualizate în depozit: va trebui să rulaţi comanda cvs up petru a actualiza şi restul fişierelor.

Dacă doriţi să accesaţi o anumită revizie a unui fişier, puteţi folosi opţiunea -r alături de unul dintre următoarele cuvinte cheie:

  • Numărul reviziei: spre exemplu, folosiţi -r 403819 pentru a accesa revizia cu numarul 403819
  • BASE: revizia la care aţi efectuat ultima actualizare a copiei locale
  • COMMITTED: revizia la care aţi efectuat ultima înglobare a modificarilor dumneavoastră (este mai mică decât BASE)
  • PREV: revizia la care aţi efectuat penultima înglobare (este mai mică decât COMMITTED)
  • HEAD: ultima revizie disponibilă pe server
  • { date }: puteţi specifica o dată între acolade, pentru a căuta revizia cea mai apropiată de această dată.

Iată un posibil scenariu:

  1. Executaţi comanda svn up pentru a actualiza copia locală la ultima revizie disponibilă. Să presupunem că Subversion v-a anunţat că a actualizat copia locală la revizia 403821. Aceasta înseamnă că HEAD şi BASE au valoarea 403821.
  2. Modificaţi fişierul README şi înglobaţi modificarea în depozit. Să presupunem că Subversion v-a anunţat că aţi creat revizia 403822. Aceasta înseamnă că HEAD, BASE şi COMMITTED au valoarea 403822.
  3. Modificaţi acelaşi fişier din nou şi înglobaţi modificarea în depozit. Acum PREV are valoarea 403822, dar HEAD, BASE şi COMMITTED au valoarea noii revizii (să presupunem ca aceasta este 403823).
  4. În continuare, o altă persoană înglobează modificările sale în depozit, iar dumneavoastră vă veţi actualiza copia locală cu aceste modificări. Dacă Subversion vă anunţă că aţi actualizat copia locală la revizia 403824, aceasta înseamnă că HEAD şi BASE vor avea noua valoare 403824 dar PREV şi COMMITTED rămân la vechile valori)
  5. Dacă o altă persoană modifică acum fisierul README, HEAD va avea o nouă valoare. Până la următoarea actualizare, valorile celorlalte cuvinte cheie rămân aceleaşi pentru dumneavoastră. În acest moment vom avea HEAD = 403825 (ultima revizie disponibilă pe server), BASE = 403824 (ultima revizie la care aţi efectuat o actualizare), COMMITTED = 403823 (revizia ultimelor modificări pe care le-aţi înglobat în depozit) şi PREV = 403822 (revizia penultimelor modificări pe care le-aţi înglobat în depozit).

Aceste cuvinte cheie sunt utile atunci când doriţi să obţineţi înregistrări de transfer sau diferenţe între înglobări în depozit.

Dacă doriţi să vedeţi diferenţa dintre copia dumneavoastră şi revizia BASE puteţi folosi comanda:

svn diff

Această operaţie este rapidă deoarece Subversion poate obţine ambele versiuni din copia locală. Evident, nu este nevoie de conexiune la server pentru a efectua această operaţie.

Dacă doriţi să vedeţi diferenţa dintre copia dumneavoastră şi ultima revizie disponibilă pe server puteţi folosi comanda:

svn diff -r HEAD

Dacă doriţi să vedeţi ce s-a schimbat în depozit de la ultima actualizare pe care aţi făcut-o copiei dumneavoastră puteţi folosi comanda:

svn diff -r BASE:HEAD

Dacă doriţi să vedeţi ultima modificare înglobată înainte de revizia BASE puteţi folosi comanda:

svn diff -r PREV:BASE
# sau
svn diff -r PREV:COMMITTED

al cărei format este valabil şi pentru comanda svn log.

[edit] Legături către dosare externe

Poate doriţi să includeţi o copie a unui dosar aflat la o altă locaţie, doar pentru a-l putea accesa mai uşor, nu pentru a modifica codul conţinut în acesta. Bineînţeles, această copie va trebui să se actualizeze automat de fiecare dată când dosarul original este modificat. Subversion oferă suport pentru această actualizare automată. Va trebui să editaţi proprietatea svn:externals a dosarului local în care aţi plasat copia dosarului extern. Folosiţi comanda:

svn propedit svn:externals .

şi introduceţi o linie pentru dosarul extern, ca în exemplul următor:

libkhalkhi svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/pim/khalkhi

La fiecare operaţie de actualizare a copiei locale, libkhalkhi va fi actualizat cu conţinutul dosarului extern /trunk/playground/pim/khalkhi.

noframe
 
Warning
De reţinut că nu puteţi îngloba în depozit modificările pe care le faceţi în copia locală a dosarului extern, aceasta neavând drept de înglobare pe server.


În exemplele de mai sus am folosit protocolul svn://anonsvn.kde.org deoarece serverul anonsvn.kde.org poate fi accesat fără a avea nevoie de cont de utilizator. Protocoalele https: sau svn+ssh: vor putea fi folosite doar dacă aveţi cont de utilizator. Serverul anonsvn.kde.org are totusi unele mici dezavantaje: nu este tot timpul sincronizat cu serverul svn.kde.org, deci înglobările efectuate pe svn.kde.org vor apărea putţn mai tarziu pe anonsvn.kde.org. De asemenea, unele utilitare firewall blochează protocolul svn:.

Un caz special al KDE 3 este dosarul admin, care conţine utilitarele de compilare specifice KDE 3. Acestea sunt dezvoltate în /branches/KDE/3.5/kde-common şi au câte o copie în fiecare dintre dosarelele principale. Depozitul KDE este configurat să nu permită modificarea de către dumneavoastră a dosarelor admin, aşadar nu este indicat să modificaţi linia

admin https://svn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kde-common/admin

din proprietatea svn:externals a dosarelor principale.

[edit] Informaţii suplimentare puteti găsi pe situl wiki al KDE

Consultaţi această pagină wiki pentru a afla mai multe informaţii despre folosirea utilitarului Subversion cu depozitul KDE.


This page was last modified on 15 July 2012, at 11:55. This page has been accessed 4,727 times. Content is available under Creative Commons License SA 3.0 as well as the GNU Free Documentation License 1.2.
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal