(KDE) |
|||
| Line 103: | Line 103: | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|Intermediate D-Bus]] | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|Intermediate D-Bus]] | ||
:''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | :''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces| | + | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces|Criando interfaces D-Bus]] |
:''Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.'' | :''Learn how to expose functionality in your application by creating and using custom D-Bus interfaces. Covers generating the XML descriptions, instantiating interfaces at run time and setting up the build system with CMake.'' | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus Autostart Services]] | ||
:''Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed.'' | :''Turn your application into a D-Bus autostart service with this tutorial. This D-Bus feature, also known as "D-Bus service activation", will ensure that even when your application isn't running that D-Bus calls made to it will work by relying on the D-Bus daemon itself to start your app if and when needed.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Porting_to_D-Bus| | + | ; [[Development/Tutorials/Porting_to_D-Bus|Migrando do DCOP para o D-Bus]] |
| − | : '' | + | : ''Migre suas aplucação do DCOP para o D-Bus com este acessível guia.'' |
=== Konqueror === | === Konqueror === | ||
| Line 115: | Line 115: | ||
=== Kross === | === Kross === | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Introduction| | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Introduction|Introdução ao Kross]] |
:''An introduction to the Kross Scripting Framework.'' | :''An introduction to the Kross Scripting Framework.'' | ||
| Line 121: | Line 121: | ||
:''A first application with working kross code.'' | :''A first application with working kross code.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Scripts-as-Plugins|Scripts | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Scripts-as-Plugins|Scripts como Plugins com Kross]] |
:''This tutorial provides a step-by-step introduction how to integrate scripts as plugins into a KDE application.'' | :''This tutorial provides a step-by-step introduction how to integrate scripts as plugins into a KDE application.'' | ||
=== KOffice === | === KOffice === | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/KOffice | + | ; [[Development/Tutorials/KOffice visão geral]] |
:''This document shows an overview of the different KOffice plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are.'' If you are new with KOffice plugins, this is the place to start. | :''This document shows an overview of the different KOffice plugin types and tells you what each of their purpose and strengths are.'' If you are new with KOffice plugins, this is the place to start. | ||
| Line 144: | Line 144: | ||
:''Este tutorial fornece uma visão geral do SuperKaramba, arquivos de tema e scripts com Python, Ruby e JavaScript.'' | :''Este tutorial fornece uma visão geral do SuperKaramba, arquivos de tema e scripts com Python, Ruby e JavaScript.'' | ||
| − | == | + | == Busca e Metadados == |
=== Strigi === | === Strigi === | ||
| Line 158: | Line 158: | ||
== Hardware Awareness (Solid) == | == Hardware Awareness (Solid) == | ||
| − | ;[[Development/Tutorials/Solid_Tutorials| | + | ;[[Development/Tutorials/Solid_Tutorials|Introducão ao Solid]] |
:''An introduction to using the Solid hardware discovery and interaction system in KDE applications.'' | :''An introduction to using the Solid hardware discovery and interaction system in KDE applications.'' | ||
| Line 214: | Line 214: | ||
:''Tutorial by [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.'' | :''Tutorial by [mailto:bradh@frogmouth.net Brad Hards] that describes how to use KDE dialogs in shell scripts with kdialog. It is presented as an example based tutorial.'' | ||
| − | == | + | == Outros tutoriais == |
=== Using the KDE Games Library === | === Using the KDE Games Library === | ||
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
Tutoriais são a maneira mais rápida de encontrar o que o KDE pode oferecer à você, e como fazê-lo. Abaixo encontra-se uma lista dos tutoriais atualmente disponíveis para KDE4. Material para KDE3 e KDE2 está disponível no final da página.
Você está interessado em escrever aplicações para KDE 4? Esta séria de tutoriais é completamente voltada a nova programação para o KDE.