| Line 112: | Line 112: | ||
; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|D-Bus Intermedio]] | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Intermediate_D-Bus|D-Bus Intermedio]] | ||
:''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | :''Tips to make use of QtDBus when faced with problematic real-world interfaces.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces| | + | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Creating Interfaces|Creare Interfacce D-Bus]] |
| − | :'' | + | :''Impara come esporre funzionalita' nella tua applicazione creando ed usando interfacce D-Bus personalizzate. Tratta la generazione di descrizioni XML, instanziazione di interfacce a runtime e impostazione del sistema di build con CMake.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|D-Bus | + | ; [[Development/Tutorials/D-Bus/Autostart Services|Servizi in autoavvio con D-Bus]] |
| − | :'' | + | :''Trasforma la tua applicazione in un servizio in autoavvio di D-Bus con questo tutorial. Questa funzionalita' di D-Bus, anche conosciuta come "D-Bus service activation", assicura che quando la tua applicazione non e' avviata le chiamate fatte verso di essa vengono intradate verso il demone di D-Bus che provvede ad avviare l'applicazione se e quando e' necessario.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Porting_to_D-Bus|Porting | + | ; [[Development/Tutorials/Porting_to_D-Bus|Porting da DCOP a D-Bus]] |
| − | : ''Port | + | : ''Effettua il Port della tua applicazione da DCOP a D-Bus con questa maneggevole guida.'' |
=== Konqueror === | === Konqueror === | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Creating Konqueror Service Menus| | + | ; [[Development/Tutorials/Creating Konqueror Service Menus|Creare Menu di servizio su Konqueror]] |
| − | :'' | + | :''Questo tutorial ti mostra come creare azioni specifiche per mimetype nel menu contestuale di Konqueror (detto "servicemenu").'' |
=== Kross === | === Kross === | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Introduction| | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Introduction|Introduzione a Kross]] |
| − | :'' | + | :''Una introduzione al Framework per lo Scripting Kross.'' |
; [[Development/Tutorials/Kross/Hello_World|Hello World]] | ; [[Development/Tutorials/Kross/Hello_World|Hello World]] | ||
| − | :'' | + | :''Una prima applicazione che lavora con codice kross.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Call_Functions_in_Kross| | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Call_Functions_in_Kross|Chiamare Funzioni in Kross]] |
| − | :'' | + | :''Semplice dimostrazione di chiamate a funzioni di scripting'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Connecting_Signals_and_slots_in_Kross| | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Connecting_Signals_and_slots_in_Kross|Connettere Signals e Slots a Kross]] |
| − | :'' | + | :''Semplice dimostrazione per la connessione di oggetti signals con script slots'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Scripts-as-Plugins|Scripts | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Scripts-as-Plugins|Scripts come Plugins con Kross]] |
| − | :'' | + | :''Questo tutorial fornisce una introduzione passo passo su come integrare script come plugin in un'applicazione KDE.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Kross/Script-Actions| | + | ; [[Development/Tutorials/Kross/Script-Actions|Posizionare comandi da script nei menu della tua applicazione]] |
| − | :'' | + | :''Semplice dimostrazinoe su come estendere i menu della tua applicazione per eseguire script.'' |
=== KOffice === | === KOffice === | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/KOffice Overview|KOffice | + | ; [[Development/Tutorials/KOffice Overview|Panoramica su KOffice]] |
| − | :'' | + | :''Questo documento mostra una panoramica sui differenti tipi di plugin di KOffice ed illustra per ognuno lo scopo ed i punti di forza. Se sei nuovizio ai plugin di KOffice, questo e' il punto di partenza.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Write a Flake Plugin| | + | ; [[Development/Tutorials/Write a Flake Plugin|Creare Plugins per KOffice Flake]] |
:''This tutorial shows you how you can build a plugin for KOffice applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.'' | :''This tutorial shows you how you can build a plugin for KOffice applications to allow you embed content in ODF documents using Flake.'' | ||
| Line 168: | Line 168: | ||
; [[Development/Tutorials/Using KParts|Using KParts]]:''Learn how to load a KPart into an application window.'' | ; [[Development/Tutorials/Using KParts|Using KParts]]:''Learn how to load a KPart into an application window.'' | ||
| − | == | + | == Ricerca e Metadati == |
=== Strigi === | === Strigi === | ||
| Line 198: | Line 198: | ||
:''The real power of Nepomuk can only be exposed when performing fancy queries on the data repository. This tutorial provides an introduction to semantic and full text queries in Nepomuk.'' | :''The real power of Nepomuk can only be exposed when performing fancy queries on the data repository. This tutorial provides an introduction to semantic and full text queries in Nepomuk.'' | ||
| − | == Hardware | + | == Conoscenza dell'Hardware (Solid) == |
| − | ;[[Development/Tutorials/Solid_Tutorials| | + | ;[[Development/Tutorials/Solid_Tutorials|Introduzione a Solid]] |
| − | :'' | + | :''Una introduzione all'uso della ricerca di hardware di Solid e all'interazione del sistema nelle applicazioni KDE.'' |
| − | ;[[Development/Tutorials/Solid_Network_Tutorial| | + | ;[[Development/Tutorials/Solid_Network_Tutorial|Accesso alle Informazioni di Rete]] |
| − | :'' | + | :''Come usare il Sistema Solid per reperire informazioni sulla rete.'' |
== Multimedia (Phonon) == | == Multimedia (Phonon) == | ||
;[[Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ;[[Development/Tutorials/Phonon/Introduction|Phonon]] | ||
| − | :'' | + | :''Come iniziare con le API multimediali'' |
| − | :'' | + | :''Come compilare e usare Phonon ed il suo backend GStreamer su Linux usando Qt 4.3.x'' |
| − | ::'' | + | ::''Questo articolo ti da' un rapida introduzione su come usare checkout, compilare Phonon e il suo backend GStreamer su GNU/Linux con solo Qt 4.3.x. |
| + | Fino alla fine, l'articolo descrive anche come uno sviluppatore puo' fare uso di Phonon per creare semplici video e audio players. Puoi leggere l'articolo [http://www.vcreatelogic.com/oss/docs/CompilingPhononOnLinux.pdf qui]. Puoi scaricare il file editabile in formato OpenDocumentText da [http://www.prashanthudupa.com/phonon/CompilingPhononOnLinux.odt qui].'' | ||
== Plasma == | == Plasma == | ||
| Line 231: | Line 232: | ||
:''Guida per la creazione del tuo primo tema per Plasma.'' | :''Guida per la creazione del tuo primo tema per Plasma.'' | ||
| − | == | + | == Comunicazione (Decibel) == |
| − | ;[[Development/Tutorials/Decibel/GettingStarted| | + | ;[[Development/Tutorials/Decibel/GettingStarted|Iniziare con Decibel]] |
| − | :'' | + | :''Questo tutorial mostra come impostare Decibel.'' |
| − | ;[[Development/Tutorials/Decibel/Handling_TextChannels| | + | ;[[Development/Tutorials/Decibel/Handling_TextChannels|Manipolare TextChannels]] |
| − | :'' | + | :''Questo tutorial introduce le basi sulla gestione di TextChannels in ingresso guidandoti attraverso la costruzione di una semplice applicazione di chat.'' |
== Kate / Kwrite == | == Kate / Kwrite == | ||
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
I Tutorials sono la via piu' veloce di comprendere cosa KDE fa per te, e come lo fa.
Qui c'e' una lista dei tutorial disponibilie per KDE4. Materiale per KDE3 e KDE2 e' disponibile in fondo alla pagina.
Sei interessato a scrivere applicazioni con KDE 4? Questa serie di tutorial e' mirata a questo completamente nuovo modo di programmare KDE.
Fino alla fine, l'articolo descrive anche come uno sviluppatore puo' fare uso di Phonon per creare semplici video e audio players. Puoi leggere l'articolo qui. Puoi scaricare il file editabile in formato OpenDocumentText da qui.