| Line 77: | Line 77: | ||
:''Questo tutorial spiega che cos'e' la localizzazione, perche' e' importante e come assicurarsi che le tue applicazioni sono pronte ad essere localizzate. Un MUST per tutti gli sviluppatori.'' | :''Questo tutorial spiega che cos'e' la localizzazione, perche' e' importante e come assicurarsi che le tue applicazioni sono pronte ad essere localizzate. Un MUST per tutti gli sviluppatori.'' | ||
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Mistakes|Evitare i rischi comuni legati alla localizzazione]] |
| − | :''Ci sono svariati errori comuni che non consentono alle applicazioni di essere correttamente localizzate. Scopri in questo tutorial | + | :''Ci sono svariati errori comuni che non consentono alle applicazioni di essere correttamente localizzate. Scopri in questo tutorial quali sono e come prevenirli facilmente.'' |
; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Compilare Moduli di localizzazione di KDE]] | ; [[Development/Tutorials/Localization/Building KDE's l10n Module|Compilare Moduli di localizzazione di KDE]] | ||
| − | :'' | + | :''Potrebbe essere una buona idea effetture la compilazione ed installazione del supporto alle lingue dal modulo di localizzazione (l10n) di KDE lavorandoci sopra. Questo modo ti permettera' di testare le tue applicazioni in altre lingue ed evidenziare le aree problematiche. Impara come farlo in questo tutorial.'' |
| − | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Build Systems| | + | ; [[Development/Tutorials/Localization/i18n Build Systems|Incorporare i18n nel sistema di build]] |
:''Una volta che la tua applicazione e' pronta per essere localizzata, il prossimo passo e' di assicurarsi che i files di traduzione siano impacchettati automaticamente e mantenuti aggiornati. Questo tutorial tratta della necessarie aggiunte al CMakeFiles.txt oltre che del processo di distribuzione degli elenchi di messaggi risultanti con le tue applicazioni.'' | :''Una volta che la tua applicazione e' pronta per essere localizzata, il prossimo passo e' di assicurarsi che i files di traduzione siano impacchettati automaticamente e mantenuti aggiornati. Questo tutorial tratta della necessarie aggiunte al CMakeFiles.txt oltre che del processo di distribuzione degli elenchi di messaggi risultanti con le tue applicazioni.'' | ||
| Line 95: | Line 95: | ||
:''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | :''The Krazy code checker scans KDE's code and reports common i18n mistakes.'' | ||
| − | == | + | == Documentazione == |
| − | ;[[Development/Tutorials/API_Documentation|API | + | ;[[Development/Tutorials/API_Documentation|Documentazione alle API]] |
| − | :'' | + | :''Questo tutorial spiega come documentare correttamente le tue API.'' |
;[[Development/Tutorials/Man_Pages|Man Pages]] | ;[[Development/Tutorials/Man_Pages|Man Pages]] | ||
| − | :'' | + | :''Scrittura e generazione delle Man Pages di riferimento.'' |
| − | == | + | == Automazione e Scripting delle applicazioni == |
=== D-Bus === | === D-Bus === | ||
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
I Tutorials sono la via piu' veloce di comprendere cosa KDE fa per te, e come lo fa.
Qui c'e' una lista dei tutorial disponibilie per KDE4. Materiale per KDE3 e KDE2 e' disponibile in fondo alla pagina.
Sei interessato a scrivere applicazioni con KDE 4? Questa serie di tutorial e' mirata a questo completamente nuovo modo di programmare KDE.