Development/Tutorials/KDE4 Porting Guide (ru)

< Development‎ | Tutorials
Revision as of 17:36, 31 August 2007 by Powerfox (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search


Contents

Development/Tutorials/KDE4_Porting_Guide


Введение

Цель данного урока - помочь разработчикам портировать их Qt3/KDE3 приложения на Qt4/KDE4. Портирование KDE3 приложения - очень простой процесс. На данный момент написано очень много скриптов и документации, которые могут помочь в этом.


Условные обозначения

В данном уроке использованы следующие сокращения:

  • program - исполняемый файл
  • path - путь

file - файл

  • $SVN - полный путь к дереву исходных кодов KDE


CMake

В отличие от KDE3, KDE4 приложения собираются с помощью CMake. Можно легко перейти от autotools к CMake, используя скрипт am2cmake, который можно найти в каталоге cmake/scripts модуля kdesdk. Этот скрипт добавит к старым файлам сборки файлы CMakeLists.txt.

Например, если ваш исходный код находится в /path/to/src, то нужно выполнить следующее: % cd /path/to/src % $SVN/trunk/KDE/kdesdk/cmake/scripts/am2cmake --kde4 Запустите am2cmake --help, чтобы проверить, нужен ли вам параметр --kde4.

Также есть специальная утилита, анализирующая полученные CMakeList.txt на наличие потенциальных проблем, она называется cmakelint.pl. Её можно найти в $SVN/trunk/kde/kdesdk/scripts. Пример её использования: % cd /path/to/src % $SVN/trunk/KDE/kdesdk/scripts/cmakelint.pl CMakeLists.txt Её можно запускать внутри каталога с исходниками: % cd /path/to/src % find . -name CMakeLists.txt | \

 xargs $SVN/trunk/KDE/kdesdk/scripts/cmakelint.pl

Qt4 API

Обзор перехода с Qt3 на Qt4 описан в статье Trolltech "Moving from Qt 3 to Qt 4". Этот документ содержит отличный обзор главных изменений в Qt4. Настоятельно рекомендуем с ним ознакомиться.

Статья "Porting to Qt 4" содержит потрясающее описание процесса портирования наряду со списком изменений в классах и функциях.

Этот документ описывает утилиту qt3to4, созданную Trolltech, которая может помочь при портировании Qt частей кода с Qt3 на Qt4, используя совместимые функции. Запустите qt3to4, как показано ниже: % $SVN/trunk/qt-copy/bin/qt3to4 [options] <Infile>, [Infile], ... Infile может быть исходным файлом или же файлом проекта. Если вы указали файл проекта, оканчивающийся на '.pro' или '.pri', qt3to4 портирует все файлы, данного проекта.

Чтобы получить более подробную информацию, запустите qt3to4 с параметром "--help" или посетите страницу "qt3to4-The Qt 3 to 4 Porting Tool".


Так же существует программа remove-qt3-support.pl, входящая в состав модуля kdesdk. Она ищет и заменяет большое количество устаревших Qt3 функций. Просто запустите эту программу в каталоге с исходным кодом без всяких параметров. % $SVN/trunk/KDE/kdesdk/scripts/qt4/remove-qt3-support.pl

KDE4 API

Большая часть работы при портировании заключается в переименовании классов и заголовочных файлов. В связи с тем, что делать это вручную довольно утомительно, можно использовать скрипт adapt-to-kde4-api.pl, который можно найти в каталоге scripts/qt4 модуля kdesdk. Он просмотрит все ваши файлы и выведет diff (различия), который можно использовать, чтобы пропатчить ваш код.

Теперь когда сделаны простые замены, нужно пройтись по коду, чтобы портировать, например, на новый KAction API. Документация по всем изменениям в API может быть найдена в KDE4PORTING.html из модуля kdelibs.


Qt Designer и UI файлы

Файлы ".ui", созданные с помощью Qt3 должны быть конвертированы в новый формат Qt4. Это можно сделать с помощью утилиты uic3, входящей в состав Qt4.

% $SVN/trunk/qt-copy/bin/uic3 -convert file.ui > foo.ui % mv foo.ui file.ui

Если же вы предпочитаете графический интерфейс, то можно использовать Qt4 Designer.

% $SVN/trunk/qt-copy/bin/designer file.ui (you can save file.ui over top itself, or save to a new file)

noframe
 
QHBox
Осторожно! При конвертировании теряются пользовательские слоты, столбцы таблиц и прочее. Так что вам потребуется восстановить это вручную.

Также необходимо запустить программу fixuifiles из модуля kdesdk: % $SVN/trunk/KDE/kdesdk/scripts/fixuifiles

D-Bus

Вместо DCOP, используемого в KDE3, в KDE4 для взаимодействия программ друг с другом используется D-Bus. Портирование с DCOP на D-BUS является обширной темой и очень детально описано в Уроке по портированию на D-Bus.

Для получения дополнительной информации обратитесь к Уроку по D-Bus.

Значки

Имена значков в KDE4 основаны на спецификации именования значков freedesktop.org. Это означает, что, как и имена значков, входящих в KDE4 (Oxygen), так и компоненты kdelibs соответствуют данной спецификации.


Для портирования имён значков с KDE3 на KDE4 запустите из корневого каталога вашего проекта скрипт adapt-to-icon-spec.py и следуйте инструкциям на экране.

Этот скрипт автоматически конвертирует подтверждённые значки (например, с использованием KIcon или KIconLoader), пропускает значки при подтверждении пропуска и спрашивает, что делать с подтверждёнными. Так же выводится подсказка, содержащая контекст, таким образом, портирование сводится к нажатию 'y' и 'n'. The script automatically converts confirmable positives (e.g. uses of KIcon or KIconLoader), skips confirmable negatives and prompts for what to do with possible positives. It shows the latter with additonal context if desired and makes it a simple matter of pressing 'y' or 'n' for the possible hits to complete the porting.

Локализация

Чтобы создать ".pot" файл, скопируйте команды с правила 'messages' из Makefile.am вашего проекта в скрипт с именем Messages.sh. Вы можете считать, что старые переменные ($PREPARETIPS, $XGETTEXT, $podir и т.д.) по-прежнему существуют, но учтите, что между Makefile и shell-скриптами есть разница в синтаксисе.

Учтите, что при использовании параметра -k с $XGETTEXT, потребуется явно указать все варианты, которые вы используете.

Например, вот как можно из правила 'messages': messages: rc.cpp

       rm -f tips.cpp
       $(PREPARETIPS) > tips.cpp
       $(XGETTEXT) -ktranslate *.cpp *.h -o $(podir)/kmail.pot
       rm -f tips.cpp

сделать следующий скрипт Messages.sh:

  1. ! /usr/bin/env bash

$PREPARETIPS > tips.cpp $XGETTEXT -ktranslate:1,1t -ktranslate:1c,2,2t *.cpp *.h -o $podir/kmail.pot rm -f tips.cpp


Что можно, а что нельзя

  • Не используйте старые классы сокетов
  • Не используйте QPtrList, особенно setAutoDelete()
  • Не используйте растровые операции.
  • Постарайтесь не использовать {qt3

, QVBox, QGrid. Отдавайте предпочтения менеджерам компоновки (layouts)

  • Не используйте фреймы с рамками группировки (groupboxes), текстовыми метками (labels) или строками редактирования (lineedits), чтобы создать новый виджет. Например, вместо добавления впалой рамки (как у lineedit) к label, воспользуйтесь готовым виджетом KLineEdit. Или вместо того, чтобы использовать KLineEdit без рамки, чтобы иметь возможность копировать содержимое, воспользуйтесь KActiveLabel.
  • Не используйте рамку группировки (groupbox) без рамки, чтобы объединить виджеты! Просто воспользуйтесь менеджером компоновки (layout).
  • Do NOT use a groupbox without border to group widgets! Just use a layout.

Дополнительные ресурсы

Документация

Где спросить

  • #kde4-devel on irc.freenode.net

KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal