| (6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | + | ||
Esta sessão contém informação sobre ferramentas para desenvolvimento do KDE. | Esta sessão contém informação sobre ferramentas para desenvolvimento do KDE. | ||
| Line 6: | Line 6: | ||
; Valgrind | ; Valgrind | ||
| − | : [[Development/Tools/Valgrind | + | : [[Development/Tools/Valgrind|Valgrind]] ajuda a encontrar vazamentos de memória e blocos de memória não iniciados. Características adicionais são um medidor de performance entre outras. Valgrind é umas das ferramentas de desenvolvimento mais importantes! |
; O GNU Project Debugger (GDB) | ; O GNU Project Debugger (GDB) | ||
| − | : [http://sources.redhat.com/gdb/ GDB] ajuda a depurar o código fonte. Como o GDB evoluiu ao longo do tempo é recomendado usar a versão 6.x. Interfaces gráficas estão disponíveis (veja abaixo). Veja também o tutorial de depuração [[../Tutorials/Debugging/Debugging with GDB | + | : [http://sources.redhat.com/gdb/ GDB] ajuda a depurar o código fonte. Como o GDB evoluiu ao longo do tempo é recomendado usar a versão 6.x. Interfaces gráficas estão disponíveis (veja abaixo). Veja também o tutorial de depuração [[../Tutorials/Debugging/Debugging with GDB|Depurando com GDB]]. |
; KDbg | ; KDbg | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
; MS Windows tools (Process Explorer, Console, WinDbg, DebugView...) | ; MS Windows tools (Process Explorer, Console, WinDbg, DebugView...) | ||
| − | : More info on the [[Projects/KDE_on_Windows/Tools | + | : More info on the [[Projects/KDE_on_Windows/Tools|KDE on Windows page]]. |
== Ferramentas de desenvolvimento == | == Ferramentas de desenvolvimento == | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
: [http://www.kdevelop.org KDevelop] é uma excelente IDE para desenvolver o KDE e aplicações Qt C++. Ele incluir um depurador integrado, um poderoso editor com realce da sintaxe, um ''Assistente de projeto'' para criar aplicações a partir de modelos prontos, o automake/autoconf, e até mesmo a documentação da classe. Detalhes adicionais podem também serem encontrados no [http://kdevelop.org/mediawiki/index.php/Main_Page KDevelop wiki]. | : [http://www.kdevelop.org KDevelop] é uma excelente IDE para desenvolver o KDE e aplicações Qt C++. Ele incluir um depurador integrado, um poderoso editor com realce da sintaxe, um ''Assistente de projeto'' para criar aplicações a partir de modelos prontos, o automake/autoconf, e até mesmo a documentação da classe. Detalhes adicionais podem também serem encontrados no [http://kdevelop.org/mediawiki/index.php/Main_Page KDevelop wiki]. | ||
| − | :Instruções de como usar o KDevelop com aplicações KDE 4 estão disponíveis [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development | + | :Instruções de como usar o KDevelop com aplicações KDE 4 estão disponíveis [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development#KDevelop|nesta página]] |
; Qt Designer | ; Qt Designer | ||
| Line 39: | Line 39: | ||
: This little utility, once activated, can present a report about conflicting shortcuts in menus. Not only is this helpful for translators but also for developers. A little hand editing of {{path|`kde-config --localprefix`/share/config/kdeglobals}} activates this feature: | : This little utility, once activated, can present a report about conflicting shortcuts in menus. Not only is this helpful for translators but also for developers. A little hand editing of {{path|`kde-config --localprefix`/share/config/kdeglobals}} activates this feature: | ||
| − | < | + | <syntaxhighlight lang="ini"> |
[Development] | [Development] | ||
CheckAccelerators=F12 | CheckAccelerators=F12 | ||
AutoCheckAccelerators=false | AutoCheckAccelerators=false | ||
AlwaysShowCheckAccelerators=false | AlwaysShowCheckAccelerators=false | ||
| − | </ | + | </syntaxhighlight> |
: Pressing F12 will show a dialog containing which accelerators in the currently focussed interface conflict and provide suggestions for new accelerators. If no accelerators conflict or Dr. Klash has nothing to suggest, no popup dialog will be displayed. | : Pressing F12 will show a dialog containing which accelerators in the currently focussed interface conflict and provide suggestions for new accelerators. If no accelerators conflict or Dr. Klash has nothing to suggest, no popup dialog will be displayed. | ||
| Line 61: | Line 61: | ||
: When checking for untranslated strings, be sure to check all the WhatsThis help and tooltips. | : When checking for untranslated strings, be sure to check all the WhatsThis help and tooltips. | ||
| − | === | + | === Examinando arquivos .po === |
You can look at the translated .po files to see if a string is present and has been translated. For example, here's a portion of {{path|l10n/de/messages/kdebase/konqueror.po}}: | You can look at the translated .po files to see if a string is present and has been translated. For example, here's a portion of {{path|l10n/de/messages/kdebase/konqueror.po}}: | ||
| Line 75: | Line 75: | ||
{{note|More information on writing and translating documentation can be found on [http://l10n.kde.org/ the l10n project site].}} | {{note|More information on writing and translating documentation can be found on [http://l10n.kde.org/ the l10n project site].}} | ||
| − | == | + | == Ferramentas auxiliares == |
| − | + | ||
; [[Development/Tools/Using kde-config|Get information about KDE's installation - kde-config]] | ; [[Development/Tools/Using kde-config|Get information about KDE's installation - kde-config]] | ||
: The tool kde-config helps to find out more about a KDE installation. | : The tool kde-config helps to find out more about a KDE installation. | ||
| Line 92: | Line 91: | ||
: This is a helper tool needed to build KDE4. It automatically generates moc-files. | : This is a helper tool needed to build KDE4. It automatically generates moc-files. | ||
| − | == | + | == Garantia de Qualidade == |
; Continuous Building - Dashboard | ; Continuous Building - Dashboard | ||
Esta sessão contém informação sobre ferramentas para desenvolvimento do KDE.
Contents |
Uma lista de ferramentas as quais são usadas para analisar o programa. Nesta categoria estão depuradores e ferramentas de acompanhamento de performance, por exemplo.
[Development] CheckAccelerators=F12 AutoCheckAccelerators=false AlwaysShowCheckAccelerators=false
> KDE_LANG=x-test kspread
You can look at the translated .po files to see if a string is present and has been translated. For example, here's a portion of l10n/de/messages/kdebase/konqueror.po:
#: konq_mainwindow.cc:3707 konq_tabs.cc:84 msgid "&New Tab" msgstr "Neues &Unterfenster"
The string to be translated is given on the msgid line. The translated string is on the msgstr line. Notice that the exact same string to translate came from konq_mainwindow.cc and also from konq_tabs.cc. This saves the translators from having to translate the same identical string twice.
You can also use KBabel to examine .po files. KBabel is part of the kdesdk module.
| Note |
|---|
| More information on writing and translating documentation can be found on the l10n project site. |