| Line 6: | Line 6: | ||
; Valgrind | ; Valgrind | ||
| − | : [[Development/Tools/Valgrind | + | : [[Development/Tools/Valgrind|Valgrind]] ajuda a encontrar vazamentos de memória e blocos de memória não iniciados. Características adicionais são um medidor de performance entre outras. Valgrind é umas das ferramentas de desenvolvimento mais importantes! |
; O GNU Project Debugger (GDB) | ; O GNU Project Debugger (GDB) | ||
| − | : [http://sources.redhat.com/gdb/ GDB] ajuda a depurar o código fonte. Como o GDB evoluiu ao longo do tempo é recomendado usar a versão 6.x. Interfaces gráficas estão disponíveis (veja abaixo). Veja também o tutorial de depuração [[../Tutorials/Debugging/Debugging with GDB | + | : [http://sources.redhat.com/gdb/ GDB] ajuda a depurar o código fonte. Como o GDB evoluiu ao longo do tempo é recomendado usar a versão 6.x. Interfaces gráficas estão disponíveis (veja abaixo). Veja também o tutorial de depuração [[../Tutorials/Debugging/Debugging with GDB|Depurando com GDB]]. |
; KDbg | ; KDbg | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
; MS Windows tools (Process Explorer, Console, WinDbg, DebugView...) | ; MS Windows tools (Process Explorer, Console, WinDbg, DebugView...) | ||
| − | : More info on the [[Projects/KDE_on_Windows/Tools | + | : More info on the [[Projects/KDE_on_Windows/Tools|KDE on Windows page]]. |
== Ferramentas de desenvolvimento == | == Ferramentas de desenvolvimento == | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
: [http://www.kdevelop.org KDevelop] é uma excelente IDE para desenvolver o KDE e aplicações Qt C++. Ele incluir um depurador integrado, um poderoso editor com realce da sintaxe, um ''Assistente de projeto'' para criar aplicações a partir de modelos prontos, o automake/autoconf, e até mesmo a documentação da classe. Detalhes adicionais podem também serem encontrados no [http://kdevelop.org/mediawiki/index.php/Main_Page KDevelop wiki]. | : [http://www.kdevelop.org KDevelop] é uma excelente IDE para desenvolver o KDE e aplicações Qt C++. Ele incluir um depurador integrado, um poderoso editor com realce da sintaxe, um ''Assistente de projeto'' para criar aplicações a partir de modelos prontos, o automake/autoconf, e até mesmo a documentação da classe. Detalhes adicionais podem também serem encontrados no [http://kdevelop.org/mediawiki/index.php/Main_Page KDevelop wiki]. | ||
| − | :Instruções de como usar o KDevelop com aplicações KDE 4 estão disponíveis [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development | + | :Instruções de como usar o KDevelop com aplicações KDE 4 estão disponíveis [[Getting_Started/Set_up_KDE_4_for_development#KDevelop|nesta página]] |
; Qt Designer | ; Qt Designer | ||
| Line 76: | Line 76: | ||
== Ferramentas auxiliares == | == Ferramentas auxiliares == | ||
| − | ; [[Development/Tools/Using kde-config | + | ; [[Development/Tools/Using kde-config|Get information about KDE's installation - kde-config]] |
: The tool kde-config helps to find out more about a KDE installation. | : The tool kde-config helps to find out more about a KDE installation. | ||
| − | ; [[Development/Tools/Using kfmclient | + | ; [[Development/Tools/Using kfmclient|Driving Konqueror From Scripts - kfmclient]] |
: kfmclient is a small tool to communicate with Konqueror. | : kfmclient is a small tool to communicate with Konqueror. | ||
| − | ;[[Development/Tools/Using kconf_update | + | ;[[Development/Tools/Using kconf_update|Updating User Configuration Files - kconf_update]] |
: kconf_update is a tool designed to update config files. | : kconf_update is a tool designed to update config files. | ||
| − | ;[[Development/Tools/apidox | + | ;[[Development/Tools/apidox|Generating apidox]] |
: tools that help develop and generate API documentation for your code. | : tools that help develop and generate API documentation for your code. | ||
| − | ;[[Development/Tools/Automoc4 | + | ;[[Development/Tools/Automoc4|Automoc4]] |
: This is a helper tool needed to build KDE4. It automatically generates moc-files. | : This is a helper tool needed to build KDE4. It automatically generates moc-files. | ||
Contents |
Languages: عربي | Asturianu | Català | Česky | Kaszëbsczi | Dansk | Deutsch | English | Esperanto | Español | Eesti | فارسی | Suomi | Français | Galego | Italiano | 日本語 | 한국어 | Norwegian | Polski | Português Brasileiro | Română | Русский | Svenska | Slovenčina | Slovenščina | српски | Türkçe | Tiếng Việt | Українська | 简体中文 | 繁體中文
Esta sessão contém informação sobre ferramentas para desenvolvimento do KDE.
Uma lista de ferramentas as quais são usadas para analisar o programa. Nesta categoria estão depuradores e ferramentas de acompanhamento de performance, por exemplo.
[Development]
CheckAccelerators=F12
AutoCheckAccelerators=false
AlwaysShowCheckAccelerators=false
> KDE_LANG=x-test kspread
You can look at the translated .po files to see if a string is present and has been translated. For example, here's a portion of l10n/de/messages/kdebase/konqueror.po:
#: konq_mainwindow.cc:3707 konq_tabs.cc:84 msgid "&New Tab" msgstr "Neues &Unterfenster"
The string to be translated is given on the msgid line. The translated string is on the msgstr line. Notice that the exact same string to translate came from konq_mainwindow.cc and also from konq_tabs.cc. This saves the translators from having to translate the same identical string twice.
You can also use KBabel to examine .po files. KBabel is part of the kdesdk module.
| Note |
|---|
| More information on writing and translating documentation can be found on the l10n project site. |