Difference between revisions of "Contribute (es)"

Jump to: navigation, search
(New page: Esta pagina esta realizada para mostrar los diferentes aspectos del desarrollo KDE en particular los relacionados con la programacion.El projecto KDE le da la bienvenida a los interesados ...)
 
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Esta pagina esta realizada para mostrar los diferentes aspectos del desarrollo KDE en particular los relacionados con la programacion.El projecto KDE le da la bienvenida a los interesados en ayudar.
 
  
Nota
+
Esta pagina esta realizada para mostrar los diferentes aspectos del desarrollo KDE en particular los relacionados con la programacion.El proyecto KDE le da la bienvenida a los interesados en ayudar.
  
Hay muchas maneras de involucrarse en el dessarollo de KDE ,de las cuales podemos destacar.
+
{{note|Hay muchas maneras de involucrarse en el dessarollo de KDE ,de las cuales podemos destacar.
 +
:''Documentacion, Traducion, Desarrollo, Trabajo artistico y Promocion por solo mencionar algunas
 +
'''No eres programador? Visita las paginas KDE en [http://kde.org/getinvolved/ Como participar] para ver las formas con las que puedes ayudar. También mira: [[Contribute/Bugsquad|Bugsquad]]!'''
 +
}}
  
    Documentacion, Traducion, Desarrollo, Trabajo artistico y Promocion por solo mencionar algunas
+
==Noticias y fuentes de correo==
  
No eres programador? Visita las paginas KDE para que te enteres de como puedes cooperar.
+
La direción general del proyecto KDE está determinada por aquellos que hacen el trabajo. No existe un único plan de alto nivel para KDE que determine como se verá en el futuro.
  
Contenido
+
Si quieres saber que esta ocurriendo actualmente, entonces hay un buen número de fuentes (en idioma inglés) que puedes considerar:
[hide]
+
  
    * 1 Noticias y fuentes de email
+
; [http://www.kde.org/mailinglists/ Listas de Correo]
    * 2 Empezando a programar
+
: Probablemente la mejor forma de encontrar que está sucediendo en el desarrollo de KDE. Documentos disponibles [http://lists.kde.org aquí]
          o 2.1 C++
+
          o 2.2 Qt
+
          o 2.3 KDE
+
    * 3 Involucrate buscando fallas y errores
+
    * 4 Fuentes Historicas
+
------------------------incompleto----------------------------------------------
+
[edit] Noticias y fuentes de email
+
  
The general direction of the KDE project is determined by those who do the work - there is no single high level plan for what KDE will look like in the future.
+
; [http://commitfilter.kde.org/ Filtro de Discusiones]
 +
: Recibir notificaciones de discusiones  de [http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion SVN] en áreas de su interés.
  
If you want to find out what is currently happening, then there are a number of sources you might like to consider:
+
; [http://commit-digest.org/ KDE Commit-Digest]
 +
: Sumario Semanal de discusiones SVN
  
Mailing Lists
+
; [http://dot.kde.org/ The Dot]
    Probably the best way to find out what's going on in KDE development. Archives are available here
+
: Sitio de noticias de KDE
  
CommitFilter
+
== Primeros pasos con codificación ==
    Receive notification of SVN commits in areas that interest you.  
+
Una forma de comenzar programando con KDE es encontrar algo que arreglar, y arreglarlo. Puedes consultar el module overview para ayudarte a encontrar que falta por arreglar; una vez que hayas arreglado algo, deberás enviarlo como un parche. Si haces esto unas cuantas veces, talvez quieras obtener una cuenta SVN así podrás arreglar cosas directamente.
 +
* [[Contribute/List of KDE Modules|Module overview]]
 +
* [[Contribute/Send Patches|Enviar parches]]
 +
* [[Contribute/Get a SVN Account|Solicitar una cuenta SVN]]
 +
* [[Contribute/First Steps with your KDE SVN Account|Primeros pasos con tu cuenta SVN]]
 +
(Por el momento la información se encuentra en inglés)
  
KDE Commit-Digest
+
=== C++ ===
    Weekly summary of SVN commits.  
+
KDE está principalmente escrito en C++. Si tu no estas familiarizado con C++, deberías trabajar al menos un poco con este. Hay un número importante de buenos libros acerca de C++ -una fuente excelente es [http://mindview.net/Books/TICPP/ThinkingInCPP2e.html Bruce Eckel's "Thinking in C++"], el cual está disponible para descarga gratuita y como documento impreso. No es esencial entender todo antes de comenzar con KDE, pero necesitas entender la sintaxis básica y las operaciones.
  
The Dot
+
=== Qt ===
    The KDE news site.  
+
Para dominar la programación en KDE, debes entender el Qt toolkit. Si no estas familiarizado con QT, deberías trabajar con los tutoriales incluidos con Qt ([http://doc.trolltech.com/latest/examples.html versión Qt4], [http://doc.trolltech.com/3.3/tutorial.html versión Qt3]).
  
[edit] Getting Started with Coding
+
Si tu campo está más relacionado con multimedia y videos podrías comenzar dedicando dos minutos mirando [http://www.trolltech.com/trolltech/products/qt/learnmore/video/demos/browser Building a Simple Help Documentation Browser with Qt4 Designer]. Si esto llamó tu atención también querrás ver la introducción en video [http://www.trolltechvideo.com/video/day1/room_a/a_1_1/video.html Hello Qt] por Mark Summerfield la cual es parte de [http://www.trolltech.com/company/newsroom/events/allevents/devdays2006/videolinks Trolltech Developer Days 2006 presentations].
  
Getting started at coding for KDE is a matter of finding something to fix, and fixing it. You may want to consult the module overview to help find what you are looking for; once you have fixed something, you will want to send in a patch. If you do that a few times, you may want to apply for an SVN account so you can fix things directly.
+
Si tu necesitas una introducción más fácil a QT, o simplemente te gustaría una vía alternativa, entonces talvez quieras dar una mirada a [http://qt4.digitalfanatics.org/tiqt/ The Independent Qt Tutorial] (Actualmente fuera de línea debido a un contrato de libro).
  
    * Module overview
+
Si prefieres aprender Qt con un libro tradicional, da una mirada al
    * Sending patches
+
http://trolltech.com/developer/documentation/books catálogo de libros de Trolltech]. Otras sugerencias para familiarizarse con Qt4 son
    * Applying for a KDE SVN Account
+
[http://doc.trolltech.com/latest/how-to-learn-qt.html las disponibles aquí].
    * First steps with your new SVN account
+
  
At the moment, there are two choices for development within KDE - you can work on KDE3, or KDE4. KDE3 is a good choice for bug fixing, however the main development work effort (and all new features) is on KDE4. This document mainly focuses on work in support of KDE4.
+
=== KDE ===
[edit] C++
+
Información acerca de técnicas en KDE está disponilbe en la [[Development/Tutorials|sección de tutoriales]]. Notese que algunos de estos tutoriales aún están enfocados a KDE3, pero se pueden apicar al menos parcialmente a KDE4.
  
KDE is mostly written in C++. If you are not familiar with C++, you should do at least some work on it. There are a number of good books on C++ - an excellent source is Bruce Eckel's "Thinking in C++", which is available both as a free download and as a printed document. It isn't essential to understand everything before you start in KDE, but you do need to understand basic syntax and operations.
+
También encontrarás util la información acerca de programación en KDE en la sección [[Development/FAQs|FAQs]]. Esta información también está actualizada a KDE4 sin embargo mucha de esta es de aplicación general, incluso fuera de KDE.
[edit] Qt
+
  
To become proficient with KDE coding, you should understand the Qt toolkit. If you are not familiar with Qt, you should work through the tutorials included with Qt (Qt4 version, Qt3 version).
+
Adicionalmente puede leer [[Development/Further Information#Books|KDE coding books]].
  
If you are more into multimedia and videos for a start you might want to spend two amazing minutes on watching Building a Simple Help Documentation Browser with Qt4 Designer. If that got your attention you might also want to watch the video introduction Hello Qt by Mark Summerfield which is part of the Trolltech Developer Days 2006 presentations.
+
Finalmente, pero igualmente importante, KDE viene con una extensa documentación de clases (Interface de Programador de Aplicación API por sus siglas en inglés). Esta está disponible en la sección [[Development/Tutorials/API Documentation|KDE API Reference Manuals]], la cual también contiene un buen número de enlaces útiles acerca de como escribir o actualizar documentación de clases. También puede generar estas en su propia máquina, u obtener una versión en línea más actualizada en [http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/ The English Breakfast Network].
  
If you need a gentler introduction to Qt, or would just like an alternative view, then you may wish to look at the The Independent Qt Tutorial (Currently offline due to book contract).
+
Una descripción más detallada de los pasos anteriores se encuentra en [http://quality.kde.org/develop/howto/howtohack.php Programming Guide].
  
If you prefer to learn Qt by reading a traditional book, take a look at Trolltechs book page. More suggestions on becoming familiar with Qt4 are available here as well.
+
== Participar en la búsqueda de fallos y Calidad de Aplicación. ==
[edit] KDE
+
  
A range of information on KDE techniques is available in the tutorial section. Note that some of these tutorials still target KDE3, though they should be at least partly applicable.
+
Hay un gran número de aplicaciones dentro de KDE, y no todas de ellas tienen una persona dedicada a manejar fallos y ayuda general con los tópicos asociados con la transformación de código ejecutable en aplicaciones pulidas.
  
You will also find useful information on KDE coding in the FAQs section. This information may also be somewhat dated for KDE4, however much of it is broadly applicable, even outside KDE.
+
Si estás interesado en ayudar con KDE, pero no sabes donde empezar visita [http://www.kde.org/getinvolved/ Contribute Website] para más información. Ten en cuenta que no necesitas habilidades como programador para participar. En particular los desarrolladores regurarmente publican los llamados [[/Junior Jobs|Empleos para principiantes]] para promover el establecimiento de nuevas contribuciones.
  
You can also read KDE coding books.
+
Por supuesto, tu puedes participar en la búsqueda de fallos sin ser parte del equipo de Calidad de KDE - simplemente créate una cuenta en el
 +
[http://bugs.kde.org Sistema de búsqueda de fallos] de KDE, y comienza a buscar / ordenar los fallos. Nuevamente no necesitas tener habilidades de programador y esto ayuda enormemente a los programadores simplemente como un procedimiente que les permite llevar un seguimiento de los fallos.
  
Last, but by no means least, KDE comes with extensive class (Application Programmer Interface) documentation. This is available in the KDE API Reference Manuals section, which also contains a number of useful links on how to write or update the class documentation. You can also generate these on your own machine, or refer to a more up-to-date online version at The English Breakfast Network.
+
El [[Contribute/Bugsquad|Bugsquad]] trata de seguir la pista de fallos en el software de KDE y asegurar que lso fallos reportados a los desarrolladores sean válidos. No necesitas ningún conocimiento de programación para participar en Bugsquad; De hecho es una gran forma de retornar algo a la comunidad de KDE si tu no sabes programar.
  
A more detailed description of the steps above is available in our Programming Guide.
+
== Histórico de Fuentes ==
[edit] Getting Involved in Bug Hunting and Application Quality
+
  
There is a large number of applications within KDE, and not all of them have a maintainer dedicated to managing bugs and generally helping out with all the issues associated with turning some working code into a polished application.
+
; [http://www.kerneltraffic.org/kde/archives.html KDE Traffic]
 +
: Resumen de la lista de correo de desarrollo. KDE Traffic ran for 76 issues, del 10 de Marzo de 2001 hasta el 16 de Abril de 2004. El KDE Commit-Digest (descrito anteriormente) es su sucesor lógico.
  
If you are interested in helping out with KDE, but don't know where to start, visit Contribute Website for more information. Note that you do not need any programming skills to become involved. In particular develpers regurarly publish so-called Junior Jobs to encourage new contributions.
+
== Notas ==
 
+
Existen algunos Links que no han sido traducidos todavía y serán traducidos posteriormente.
Of course, you can become involved in bug hunting without being part of the KDE Quality Team - just create yourself an account on the KDE bug tracking system, and start searching / sorting through the bugs. Again, you don't have to have programming skills - it helps the programmers enormously just to have a procedure that allows a bug to be consistently reproduced.
+
 
+
The Bugsquad tries to keep track of bugs in KDE software and make sure that valid bugs are noticed by developers. You do not need any programming knowledge to be in the Bugsquad; in fact it is a great way to return something to the KDE community if you cannot program.
+
[edit] Historical Sources
+
 
+
KDE Traffic
+
    Summary of the development mailing lists. KDE Traffic ran for 76 issues, from 10 March 2001 until 16 April 2004. The KDE Commit-Digest (described above) is its logical successo
+
------------------------------Traducido por Manlix------------------------------
+

Latest revision as of 12:14, 15 July 2012

Esta pagina esta realizada para mostrar los diferentes aspectos del desarrollo KDE en particular los relacionados con la programacion.El proyecto KDE le da la bienvenida a los interesados en ayudar.

noframe
 
Note
Hay muchas maneras de involucrarse en el dessarollo de KDE ,de las cuales podemos destacar.
Documentacion, Traducion, Desarrollo, Trabajo artistico y Promocion por solo mencionar algunas
No eres programador? Visita las paginas KDE en Como participar para ver las formas con las que puedes ayudar. También mira: Bugsquad!

Contents

[edit] Noticias y fuentes de correo

La direción general del proyecto KDE está determinada por aquellos que hacen el trabajo. No existe un único plan de alto nivel para KDE que determine como se verá en el futuro.

Si quieres saber que esta ocurriendo actualmente, entonces hay un buen número de fuentes (en idioma inglés) que puedes considerar:

Listas de Correo
Probablemente la mejor forma de encontrar que está sucediendo en el desarrollo de KDE. Documentos disponibles aquí
Filtro de Discusiones
Recibir notificaciones de discusiones de SVN en áreas de su interés.
KDE Commit-Digest
Sumario Semanal de discusiones SVN
The Dot
Sitio de noticias de KDE

[edit] Primeros pasos con codificación

Una forma de comenzar programando con KDE es encontrar algo que arreglar, y arreglarlo. Puedes consultar el module overview para ayudarte a encontrar que falta por arreglar; una vez que hayas arreglado algo, deberás enviarlo como un parche. Si haces esto unas cuantas veces, talvez quieras obtener una cuenta SVN así podrás arreglar cosas directamente.

(Por el momento la información se encuentra en inglés)

[edit] C++

KDE está principalmente escrito en C++. Si tu no estas familiarizado con C++, deberías trabajar al menos un poco con este. Hay un número importante de buenos libros acerca de C++ -una fuente excelente es Bruce Eckel's "Thinking in C++", el cual está disponible para descarga gratuita y como documento impreso. No es esencial entender todo antes de comenzar con KDE, pero necesitas entender la sintaxis básica y las operaciones.

[edit] Qt

Para dominar la programación en KDE, debes entender el Qt toolkit. Si no estas familiarizado con QT, deberías trabajar con los tutoriales incluidos con Qt (versión Qt4, versión Qt3).

Si tu campo está más relacionado con multimedia y videos podrías comenzar dedicando dos minutos mirando Building a Simple Help Documentation Browser with Qt4 Designer. Si esto llamó tu atención también querrás ver la introducción en video Hello Qt por Mark Summerfield la cual es parte de Trolltech Developer Days 2006 presentations.

Si tu necesitas una introducción más fácil a QT, o simplemente te gustaría una vía alternativa, entonces talvez quieras dar una mirada a The Independent Qt Tutorial (Actualmente fuera de línea debido a un contrato de libro).

Si prefieres aprender Qt con un libro tradicional, da una mirada al http://trolltech.com/developer/documentation/books catálogo de libros de Trolltech]. Otras sugerencias para familiarizarse con Qt4 son las disponibles aquí.

[edit] KDE

Información acerca de técnicas en KDE está disponilbe en la sección de tutoriales. Notese que algunos de estos tutoriales aún están enfocados a KDE3, pero se pueden apicar al menos parcialmente a KDE4.

También encontrarás util la información acerca de programación en KDE en la sección FAQs. Esta información también está actualizada a KDE4 sin embargo mucha de esta es de aplicación general, incluso fuera de KDE.

Adicionalmente puede leer KDE coding books.

Finalmente, pero igualmente importante, KDE viene con una extensa documentación de clases (Interface de Programador de Aplicación API por sus siglas en inglés). Esta está disponible en la sección KDE API Reference Manuals, la cual también contiene un buen número de enlaces útiles acerca de como escribir o actualizar documentación de clases. También puede generar estas en su propia máquina, u obtener una versión en línea más actualizada en The English Breakfast Network.

Una descripción más detallada de los pasos anteriores se encuentra en Programming Guide.

[edit] Participar en la búsqueda de fallos y Calidad de Aplicación.

Hay un gran número de aplicaciones dentro de KDE, y no todas de ellas tienen una persona dedicada a manejar fallos y ayuda general con los tópicos asociados con la transformación de código ejecutable en aplicaciones pulidas.

Si estás interesado en ayudar con KDE, pero no sabes donde empezar visita Contribute Website para más información. Ten en cuenta que no necesitas habilidades como programador para participar. En particular los desarrolladores regurarmente publican los llamados Empleos para principiantes para promover el establecimiento de nuevas contribuciones.

Por supuesto, tu puedes participar en la búsqueda de fallos sin ser parte del equipo de Calidad de KDE - simplemente créate una cuenta en el Sistema de búsqueda de fallos de KDE, y comienza a buscar / ordenar los fallos. Nuevamente no necesitas tener habilidades de programador y esto ayuda enormemente a los programadores simplemente como un procedimiente que les permite llevar un seguimiento de los fallos.

El Bugsquad trata de seguir la pista de fallos en el software de KDE y asegurar que lso fallos reportados a los desarrolladores sean válidos. No necesitas ningún conocimiento de programación para participar en Bugsquad; De hecho es una gran forma de retornar algo a la comunidad de KDE si tu no sabes programar.

[edit] Histórico de Fuentes

KDE Traffic
Resumen de la lista de correo de desarrollo. KDE Traffic ran for 76 issues, del 10 de Marzo de 2001 hasta el 16 de Abril de 2004. El KDE Commit-Digest (descrito anteriormente) es su sucesor lógico.

[edit] Notas

Existen algunos Links que no han sido traducidos todavía y serán traducidos posteriormente.


This page was last modified on 15 July 2012, at 12:14. This page has been accessed 6,651 times. Content is available under Creative Commons License SA 3.0 as well as the GNU Free Documentation License 1.2.
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal