Difference between revisions of "Contribute/Get a SVN Account (fr)"

Jump to: navigation, search
(traduction 2)
(final 1)
Line 90: Line 90:
  
 
Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.
 
Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.
 
{{Tip|Traduction à compléter}}
 
  
 
== Getting the SSH keys ==
 
== Getting the SSH keys ==
Line 117: Line 115:
 
== Préparer votre courriel ==
 
== Préparer votre courriel ==
  
Now that you have a password, you need a username for your KDE SVN account. Normally your family name is used. Let us call it ''username'' for this example.
+
Maintenant que vous avez une mot de passe, vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour votre compte SVN. Habituellement, il c'est votre nom de famille qui est utilisé. Pour l'exemple, nous utiliserons ''utilisateur''.
  
You can propose something else if you want. But be careful that one day, you could ask for a KDE email address and this would be the base for your address. For example: <tt>username@kde.org</tt>. (Note, however, that KDE email addresses are not granted so easily anymore, as too many people have ranted with a KDE address and other people thought that it was the official position of the KDE Team. In the meantime, [http://www.kdemail.net KDE Mail] was created for if you need a permanent address.)
+
Vous pouvez proposer quelque chose d'autre si vous voulez. Mais attention, vous pourriez un jour demander une adresse courriel KDE et votre nom d'utilisateur sera utilisé pour l'adresse courriel. Par exemple: <tt>utilisateur@kde.org</tt>. (notez cependant que les adresses courriel KDE ne sont plus aussi facilement données, parce qu'il y avait trop d'adresses KDE et que plusieurs personnes pensent que cela signifie d'avoir une position officielle dans l'équipe KDE. Donc, [http://www.kdemail.net KDE Mail] a été créé et vous sera utile pour vous créer une adresse courriel permanente.)
  
So now you have a username and a password. Now the email address: you have to use your own (be it a normal address or a KDE Mail address). Of course, do not forget that this '''email address becomes public''' (at least by [http://websvn.kde.org WebSVN]) so you will unfortunately get spam.
+
Donc, maintenant vous avez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Maintenant l'adresse courriel: vous devez utilisez la votre (votre adresse normal ou votre adresse KDE MAIL). Bien sûr, n'oubliez pas que '''votre adresse courriel deviens publique''' (au minimum à [http://websvn.kde.org WebSVN]) donc vous recevrez sûrement du spam.
  
Also note that this email address should be the same one that you use on [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. If you don't have one, please create it so that it can be given usual developer rights. Closing bug reports with keywords in commit comments only works if the email address of your Subversion and [http://bugs.kde.org bugs.kde.org] accounts match.
+
Aussi, utilisez la même adresse que celle que vous utilisez à [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous créer un compte pour que vous puissiez éventuellement avoir les droits "développeur". Fermer des rapports deboguesClosing bug via des mots-clés dans les commits fonctionne seulement si l'adresse de votre compte SVN et celle de  [http://bugs.kde.org bugs.kde.org] sont identiques.
  
Now you are ready to send your email to ask for a KDE SVN account.
+
Maintenant vous êtes prêt pour envoyer votre courriel de demande de compte SVN pour KDE.
  
So make sure the following is in your requesting mail:
+
Assurez-vous d'avoir l'information ci-dessous dans votre demande:
* your full name (first name + last name, for example Joe Smith)
+
* votre nom complet (prénom + nom de famille, par exemple Joe Smith)
* your email address
+
* votre adresse courriel
* the account name (normally the family name; we usually don't use nicknames for account names)
+
* votre nom d'utilisateur (habituellement votre nom de famille; nous n'utilisons pas de "nickname" pour les noms d'utilisateurs)
* the encoded password '''or''' SSH public key depending on the chosen protocol
+
* votre mot de passe encrypté '''ou''' votre clé publique SSH dépendant du protocole choisit
* a concise justification for needing a SVN account
+
* une justification précise pour le besoin d'un compte SVN
  
Hint: the ''concise justification'' means mainly what do you want to do with your future KDE SVN account, like for examples developing a certain application, making documentations, being team leader of a translation...
+
Note: la ''justification précise'' doit expliquer en général ce que vous voulez faire avec votre futur compte SVN, comme par exemple développer un logiciel, faire de la documentation, devenir coordonnateur d'équipe de traduction...
  
Now please check again that you have done it all right. (Remember people will receive your email. They get hundreds of emails per day, so help them by doing it correctly if possible). Then send your email to [mailto:sysadmin@kde.org KDE's sysadmins].
+
Maintenant veuillez vérifier une fois de plus que vous avez tout fait correctement. (rappelez-vous que les personnes qui reçoivent votre courriel en reçoivent des centaines par jours, donc aidez-les en fesant votre courriel le plus clair possible). Envoyer votre courriel aux [mailto:sysadmin@kde.org administrateurs de KDE].
  
 
== Et maintenant? ==
 
== Et maintenant? ==
  
After having sent the email, you have to wait for the answer (typically the next working day (Monday to Friday), Central European day time (UTC+1 in winter, UTC+2 in summer).
+
Après avoir envoyé votre courriel, vous devez attendre la réponse (habituellement le jour ouvrable suivant (lundi au vendredi), heure Centre européen (UTC+1 en hivers, UTC+2 en été).
  
Once you have confirmation that your account has been created, you need to adapt your local copy to the new server. See the [[Contribute/First Steps with your KDE SVN Account|next tutorial]] for your first steps with your new account.
+
Dès que vous avez la confirmation que votre compte a été créé, vous devez adapter votre copie locale au serveur SVN principal de KDE. See the [[Contribute/First Steps with your KDE SVN Account|next tutorial]] for your first steps with your new account.
  
Please add your geographical location (what country are you in?) and other details at the [http://commit-digest.org/data/ Commit Digest data page] so that the Commit Digest can accurately reflect who is working where.
+
Veuillez ajouter vos informations géographiques (dans quel pays êtes-vous?) et d'autres informations à [http://commit-digest.org/data/ Commit Digest]. Donc, les statisques réflecteront les personnnes qui travaillent sur KDE.

Revision as of 08:25, 15 February 2008


Contents

Contribute/Get a SVN Account

Ce tutoriel explique la procédure pour demander un compte SVN pour KDE.

Notes

  • le mot SVN s'applique à tous les serveurs SVN.
  • l'expression SVN KDE refers only to KDE's SVN server.
  • l'expression SVN anonyme le mirroir SVN anonyme de KDE.

Qu'est-ce que le SVN KDE?

Pour avoir les droits d'écriture sur le SVN KDE, vous devez utiliser le serveur SVN principal de KDE. (le SVN anonyme est un mirroir du serveur principal. SVN ne permet pas de lire à partir d'un serveur et d'écrire sur un autre.)

Pour être en mesure d'utiliser le serveur SVN principal de KDE, vous avez besoin d'un compte. Un compte est composé d'un nom d'utilisateur (habituellement votre nom de famille), d'un mot de passe et d'une adresse courriel. Le nom d'utilisateur pour l'identification, le mot de passe pour l'authentification et l'adresse courriel pour savoir qui contacter si un un autre développeur veut contacter le propriétaire du compte. (le nom d'utilisateur est aussi nommé le login.)

Note: vous pouvez voir les comptes sur kde-common/accounts. Il s'agit de la liste de tous les comptes. Oui, la liste des comptes est public, par exemple sur le WebSVN.

Pour accéder au serveur SVN principal de KDE, vous avez deux possibilitées, avec chacune leur méthode d'encryptage des données:

  • en utilisant HTTPS
  • en utilisant SSH

Si vous n'avez jamais utilisé ssh avant, vous aller sûrement préférer le HTTPS, c'est un peu plus facile à configurer.

Par contre, l'utilisation de SVN par ssh est beaucoup plus rapide que l'utilisation par https. Donc, c'est une bonne raison d'utiliser ssh.

Le mot de passe que vous devrez créer dépends de la méthode d'accès que vous choissisez:

  • un mot de passe normal pour l'accès en HTTPS, ou
  • une clée publique SSH pour l'accès en SSH

Une compte SVN KDE vous permet d'écrire à peu près partout sur le serveur SVN de KDE. Cependant, il y a des exceptions:

  • the KDE SVN internals
  • le répertoire admin
  • le module www (des exceptions sont faites pour cela)

Comment demander un compte SVN pour KDE?

Normallement, n'importe quel développeur qui a fait du travail sur KDE peut demander un compte SVN pour KDE.

Les traducteurs doivent obtenir l'approbation du coordonnateur de l'équipe pour ainsi conserver une certaine organisation dans le travail de l'équipe. Veuillez mentionner l'approbation de votre coordonnateur d'équipe lorsque vous demander un compte.

Veuillez aussi lire la politique des commit sur le SVN KDE. Vous devez accepter aux règles pour utiliser votre future compte SVN pour KDE.

Veuillez aussi demander un compte seulement si vous pensez travailler sur KDE pour un temps assez long. Si vous savez que vous allez travailler seulement pour quelques semaines et plus jamais par la suite, ne demander pas un compte SVN pour KDE, mais continuer à envoyer des correctifs.

Les limitations ne sont pas la pour exclure personne - elles le sont pour assurer que la maintenance des comptes est raisonnable.

Bien sûr, pour être claie: les administrateurs de KDE ont le dernier mot à propos de la création ou non d'un compte SVN pour quelqu'un.

Choisir un mot de passe

Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.

Premièrement, vous devez choisir un mot de passe. Si possible, un que vous n'utilisez pas ailleur sur votre ordinateur (le compte SVN n'a aucun lien avec vos comptes sur votre ordinateur.)

Dans tous les cas, veuillez utiliser les précautions habituelles pour les mots de passe.

Mots de passes fort:

  • avoir des lettres minuscules et majuscules.
  • avoir des chiffres et/ou des caratères de ponctuation et des lettres.
  • est facile à retenir, donc pas besoin de l'écrire.
  • est long d'au moins 8 caractères.

Un mot de passe fort n'est pas:

  • Informations personneles tels que votre nom, numéro de téléphone, numéro d'assurance sociale, date de naissance ou adresse. Même les noms des connaissances et similaires ne devraient pas être utilisés.
  • N'importe quels mots du dictionnaire, ou basé sur un mot (comme les mots écrits à l'envers).
  • Un mot avec des lettres simplement remplacées par des chiffres. Par exemple, bl0wf1sh n'est pas un mot de passe fort.
  • Facile à repérer lorsque vous le taper. Les mots de passe comme 12345, qwerty (toutes les touches une à côté de l'autre), ou nnnnnn ne devrais pas être utilisés.

Les règles ne sont pas la pour vous déranger mais plutôt pour garantir une certain niveau de sécurité pour le serveur SVN de KDE.

Comment encrypter votre mot de passe

Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.

Maintenant que vous avez un mot de passe, vous devez l'encrypter pour ne pas avoir à l'envoyer en clair dans votre courriel. (note: l'encryption discutée ici est la même utilisée par la plupart des distributions Linux pour le fichier /etc/shadow.)

Si votre mot de passe est de 8 caractères de long, one way to do this would be using Perl:

perl -e 'print crypt("<votre mot de passe>","\$1\$xyz\$")."\n";'

où vous devez remplacer <votre mot de passe> par le votre et xyz par 3 à 8 caractères aléatoires de votre choix. Conserver le \$1\$ avant et le \$ après celui-ci.

(attention: $ doit être précédé par un antislash. Par exemple: si votre mot de passe est "abc$123" vous devez remplacer <votre mot de passe> par "abc\$123".)

Note: ne vous inquiétez pas sur le choix de <xyz> au début du mot de passe encrypté, faite un chois aléatoire.

Une autre solution consiste à créer une compte sur un système Unix dont vous avez un accès administrateur. Vous pouvez alors utiliser le système de gestion des utilisateurs intégré dans votre distribution et rechercher le compte dans le fichier /etc/shadow ou vous pouvez utiliser le code suivant: useradd dummy; passwd dummy; grep dummy /etc/passwd /etc/shadow; userdel dummy

Dans tous les cas, le mot de passe est entre le premier ':' et le second ':'. (note: pas d'étoile! (*) Cela signifie qu'il ne s'agit pas d'un mot de passe!)

Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.

Getting the SSH keys

Cette section concerne l'accès via SSH (sans HTTPS). Sautez cette section si vous utilisez HTTPS.

Veuillez vous référer à la documentation de SSH ou un livre pour savoir comment créer une paire de clées SSH, la version courte est ssh-keygen -t dsa.

Le '-t dsa' indique que le type de clé 'dsa' sera créé. Les clés Rsa sont utilisées dans la version 2 du protocole SSH. Voir la documentation de ssh pour plus de détails. Accepter le nom de fichier par défaut et pas de "passphrase".

Vous avez besoin d'une clé publique SSH. N'envoyez pas de clé GPG (OpenPGP), c'est complètement différent!

Dans cette documentation, le mot de passe est la public key que vous créez. La clé public est habituellement trouvable à $HOME/.ssh/id_dsa.pub.

N'envoyez pas de courriel contenant la clé privée qui se trouve à $HOME/.ssh/id_dsa, elle doit être secrète.

Vous devriez aussi configurer l'agent ssh (ssh-agent) pour éviter d'avoir à taper votre mot de passe à chaque fois. Il y a plusieurs tutoriels disponibles qui explique cela, par exemple celui-ci.

Ktip.png
 
Tip
Si vous voulez utiliser SVN via SSH avec un autre utilisateur que celui avec lequel vous avez créé la paire de clés, vous devez copier $HOME/.ssh/id_dsa.pub et $HOME/.ssh/id_dsa à $HOME/.ssh de l'autre utilisateur. Vous devriez aussi faire une sauvegardes des deux fichiers.


Préparer votre courriel

Maintenant que vous avez une mot de passe, vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour votre compte SVN. Habituellement, il c'est votre nom de famille qui est utilisé. Pour l'exemple, nous utiliserons utilisateur.

Vous pouvez proposer quelque chose d'autre si vous voulez. Mais attention, vous pourriez un jour demander une adresse courriel KDE et votre nom d'utilisateur sera utilisé pour l'adresse courriel. Par exemple: utilisateur@kde.org. (notez cependant que les adresses courriel KDE ne sont plus aussi facilement données, parce qu'il y avait trop d'adresses KDE et que plusieurs personnes pensent que cela signifie d'avoir une position officielle dans l'équipe KDE. Donc, KDE Mail a été créé et vous sera utile pour vous créer une adresse courriel permanente.)

Donc, maintenant vous avez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Maintenant l'adresse courriel: vous devez utilisez la votre (votre adresse normal ou votre adresse KDE MAIL). Bien sûr, n'oubliez pas que votre adresse courriel deviens publique (au minimum à WebSVN) donc vous recevrez sûrement du spam.

Aussi, utilisez la même adresse que celle que vous utilisez à bugs.kde.org. Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous créer un compte pour que vous puissiez éventuellement avoir les droits "développeur". Fermer des rapports deboguesClosing bug via des mots-clés dans les commits fonctionne seulement si l'adresse de votre compte SVN et celle de bugs.kde.org sont identiques.

Maintenant vous êtes prêt pour envoyer votre courriel de demande de compte SVN pour KDE.

Assurez-vous d'avoir l'information ci-dessous dans votre demande:

  • votre nom complet (prénom + nom de famille, par exemple Joe Smith)
  • votre adresse courriel
  • votre nom d'utilisateur (habituellement votre nom de famille; nous n'utilisons pas de "nickname" pour les noms d'utilisateurs)
  • votre mot de passe encrypté ou votre clé publique SSH dépendant du protocole choisit
  • une justification précise pour le besoin d'un compte SVN

Note: la justification précise doit expliquer en général ce que vous voulez faire avec votre futur compte SVN, comme par exemple développer un logiciel, faire de la documentation, devenir coordonnateur d'équipe de traduction...

Maintenant veuillez vérifier une fois de plus que vous avez tout fait correctement. (rappelez-vous que les personnes qui reçoivent votre courriel en reçoivent des centaines par jours, donc aidez-les en fesant votre courriel le plus clair possible). Envoyer votre courriel aux administrateurs de KDE.

Et maintenant?

Après avoir envoyé votre courriel, vous devez attendre la réponse (habituellement le jour ouvrable suivant (lundi au vendredi), heure Centre européen (UTC+1 en hivers, UTC+2 en été).

Dès que vous avez la confirmation que votre compte a été créé, vous devez adapter votre copie locale au serveur SVN principal de KDE. See the next tutorial for your first steps with your new account.

Veuillez ajouter vos informations géographiques (dans quel pays êtes-vous?) et d'autres informations à Commit Digest. Donc, les statisques réflecteront les personnnes qui travaillent sur KDE.


KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal