Difference between revisions of "Contribute/Get a SVN Account (fr)"

Jump to: navigation, search
(traduction 1)
(traduction 2)
Line 49: Line 49:
 
== Choisir un mot de passe ==
 
== Choisir un mot de passe ==
  
Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sinon, sautez cette section.
+
Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.
  
 
Premièrement, vous devez choisir un mot de passe. Si possible, un que vous n'utilisez pas ailleur sur votre ordinateur (le compte SVN n'a aucun lien avec vos comptes sur votre ordinateur.)
 
Premièrement, vous devez choisir un mot de passe. Si possible, un que vous n'utilisez pas ailleur sur votre ordinateur (le compte SVN n'a aucun lien avec vos comptes sur votre ordinateur.)
Line 72: Line 72:
 
== Comment encrypter votre mot de passe ==
 
== Comment encrypter votre mot de passe ==
  
Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sinon, sautez cette section.
+
Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.
  
 
Maintenant que vous avez un mot de passe, vous devez l'encrypter pour ne pas avoir à l'envoyer en clair dans votre courriel. (note: l'encryption discutée ici est la même utilisée par la plupart des distributions Linux pour le fichier {{path|/etc/shadow}}.)
 
Maintenant que vous avez un mot de passe, vous devez l'encrypter pour ne pas avoir à l'envoyer en clair dans votre courriel. (note: l'encryption discutée ici est la même utilisée par la plupart des distributions Linux pour le fichier {{path|/etc/shadow}}.)
Line 82: Line 82:
 
(attention: $ doit être précédé par un antislash. Par exemple: si votre mot de passe est "abc$123" vous devez remplacer <votre mot de passe> par "abc\$123".)
 
(attention: $ doit être précédé par un antislash. Par exemple: si votre mot de passe est "abc$123" vous devez remplacer <votre mot de passe> par "abc\$123".)
  
'''Note''': do not worry to find your choice of <xyz> at the start of the encoded password, it is meant to be so.
+
'''Note''': ne vous inquiétez pas sur le choix de <xyz> au début du mot de passe encrypté, faite un chois aléatoire.
  
 
Une autre solution consiste à créer une compte sur un système Unix dont vous avez un accès administrateur. Vous pouvez alors utiliser le système de gestion des utilisateurs intégré dans votre distribution et rechercher le compte dans le fichier  {{path|/etc/shadow}} ou vous pouvez utiliser le code suivant:
 
Une autre solution consiste à créer une compte sur un système Unix dont vous avez un accès administrateur. Vous pouvez alors utiliser le système de gestion des utilisateurs intégré dans votre distribution et rechercher le compte dans le fichier  {{path|/etc/shadow}} ou vous pouvez utiliser le code suivant:
 
useradd dummy; passwd dummy; grep dummy /etc/passwd /etc/shadow; userdel dummy
 
useradd dummy; passwd dummy; grep dummy /etc/passwd /etc/shadow; userdel dummy
  
Dans tous les case, le mot de passe est entre le premier ':' et le second ':'. (note: pas d'étoile! (*) Cela signifie qu'il ne s'agit pas d'un mot de passe!)
+
Dans tous les cas, le mot de passe est entre le premier ':' et le second ':'. (note: pas d'étoile! (*) Cela signifie qu'il ne s'agit pas d'un mot de passe!)
  
 
Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.
 
Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.
Line 95: Line 95:
 
== Getting the SSH keys ==
 
== Getting the SSH keys ==
  
This section assumes that you want access via SSH (not with HTTPS). Otherwise skip this section.
+
Cette section concerne l'accès via SSH (sans HTTPS). Sautez cette section si vous utilisez HTTPS.
  
Please refer to a SSH documentation or book to see how to create a pair of SSH keys, the short version is <code bash>ssh-keygen -t dsa</code>.
+
Veuillez vous référer à la documentation de SSH ou un livre pour savoir comment créer une paire de clées SSH, la version courte est <code bash>ssh-keygen -t dsa</code>.
  
The '-t dsa' indicates that 'dsa' type keys should be created. Rsa keys are used in version 2 of the SSH protocol. See the [http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=ssh-keygen ssh documentation] for more. Accept the default filename and the default of no passphrase.
+
Le '-t dsa' indique que le type de clé 'dsa' sera créé. Les clés Rsa sont utilisées dans la version 2 du protocole SSH. Voir la [http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=ssh-keygen documentation de ssh] pour plus de détails. Accepter le nom de fichier par défaut et pas de "passphrase".
  
You '''need''' a SSH public key. Don't send us a GPG (OpenPGP) key, that is completely unrelated!
+
Vous avez '''besoin''' d'une clé publique SSH. N'envoyez pas de clé GPG (OpenPGP), c'est complètement différent!
  
The password in the sense of this documentation is the '''public key''' that you are creating. The public key can usually be found at {{path|$HOME/.ssh/id_dsa.pub}}.  
+
Dans cette documentation, le mot de passe est la '''public key''' que vous créez. La clé public est habituellement trouvable à {{path|$HOME/.ssh/id_dsa.pub}}.  
  
Do '''not''' email the private key at {{path|$HOME/.ssh/id_dsa}}, it has to remain a secret.
+
N'envoyez '''pas''' de courriel contenant la clé privée qui se trouve à {{path|$HOME/.ssh/id_dsa}}, elle doit être secrète.
  
You should also set up <tt>ssh-agent</tt> so you do not have to type the password every time. There are several tutorials available explaining how to do this, for example [http://mah.everybody.org/docs/ssh this one].
+
Vous devriez aussi configurer <tt>l'agent ssh (ssh-agent)</tt> pour éviter d'avoir à taper votre mot de passe à chaque fois. Il y a plusieurs tutoriels disponibles qui explique cela, par exemple [http://mah.everybody.org/docs/ssh celui-ci].
  
 
{{tip|
 
{{tip|
If you want to use SVN with SSH with another user than the one who created the keys, you need to copy <tt>$HOME/.ssh/id_dsa.pub</tt> and <tt>$HOME/.ssh/id_dsa</tt> to the other user's <tt>$HOME/.ssh</tt> directory.
+
Si vous voulez utiliser SVN via SSH avec un autre utilisateur que celui avec lequel vous avez créé la paire de clés, vous devez copier <tt>$HOME/.ssh/id_dsa.pub</tt> et <tt>$HOME/.ssh/id_dsa</tt> à <tt>$HOME/.ssh</tt> de l'autre utilisateur.
  
You should probably also backup those files.
+
Vous devriez aussi faire une sauvegardes des deux fichiers.
 
}}
 
}}
  
== Preparing The Email ==
+
== Préparer votre courriel ==
  
 
Now that you have a password, you need a username for your KDE SVN account. Normally your family name is used. Let us call it ''username'' for this example.
 
Now that you have a password, you need a username for your KDE SVN account. Normally your family name is used. Let us call it ''username'' for this example.
Line 138: Line 138:
 
Now please check again that you have done it all right. (Remember people will receive your email. They get hundreds of emails per day, so help them by doing it correctly if possible). Then send your email to [mailto:sysadmin@kde.org KDE's sysadmins].
 
Now please check again that you have done it all right. (Remember people will receive your email. They get hundreds of emails per day, so help them by doing it correctly if possible). Then send your email to [mailto:sysadmin@kde.org KDE's sysadmins].
  
== And Now? ==
+
== Et maintenant? ==
  
 
After having sent the email, you have to wait for the answer (typically the next working day (Monday to Friday), Central European day time (UTC+1 in winter, UTC+2 in summer).
 
After having sent the email, you have to wait for the answer (typically the next working day (Monday to Friday), Central European day time (UTC+1 in winter, UTC+2 in summer).

Revision as of 07:54, 15 February 2008


Contents

Contribute/Get a SVN Account

Ce tutoriel explique la procédure pour demander un compte SVN pour KDE.

Notes

  • le mot SVN s'applique à tous les serveurs SVN.
  • l'expression SVN KDE refers only to KDE's SVN server.
  • l'expression SVN anonyme le mirroir SVN anonyme de KDE.

Qu'est-ce que le SVN KDE?

Pour avoir les droits d'écriture sur le SVN KDE, vous devez utiliser le serveur SVN principal de KDE. (le SVN anonyme est un mirroir du serveur principal. SVN ne permet pas de lire à partir d'un serveur et d'écrire sur un autre.)

Pour être en mesure d'utiliser le serveur SVN principal de KDE, vous avez besoin d'un compte. Un compte est composé d'un nom d'utilisateur (habituellement votre nom de famille), d'un mot de passe et d'une adresse courriel. Le nom d'utilisateur pour l'identification, le mot de passe pour l'authentification et l'adresse courriel pour savoir qui contacter si un un autre développeur veut contacter le propriétaire du compte. (le nom d'utilisateur est aussi nommé le login.)

Note: vous pouvez voir les comptes sur kde-common/accounts. Il s'agit de la liste de tous les comptes. Oui, la liste des comptes est public, par exemple sur le WebSVN.

Pour accéder au serveur SVN principal de KDE, vous avez deux possibilitées, avec chacune leur méthode d'encryptage des données:

  • en utilisant HTTPS
  • en utilisant SSH

Si vous n'avez jamais utilisé ssh avant, vous aller sûrement préférer le HTTPS, c'est un peu plus facile à configurer.

Par contre, l'utilisation de SVN par ssh est beaucoup plus rapide que l'utilisation par https. Donc, c'est une bonne raison d'utiliser ssh.

Le mot de passe que vous devrez créer dépends de la méthode d'accès que vous choissisez:

  • un mot de passe normal pour l'accès en HTTPS, ou
  • une clée publique SSH pour l'accès en SSH

Une compte SVN KDE vous permet d'écrire à peu près partout sur le serveur SVN de KDE. Cependant, il y a des exceptions:

  • the KDE SVN internals
  • le répertoire admin
  • le module www (des exceptions sont faites pour cela)

Comment demander un compte SVN pour KDE?

Normallement, n'importe quel développeur qui a fait du travail sur KDE peut demander un compte SVN pour KDE.

Les traducteurs doivent obtenir l'approbation du coordonnateur de l'équipe pour ainsi conserver une certaine organisation dans le travail de l'équipe. Veuillez mentionner l'approbation de votre coordonnateur d'équipe lorsque vous demander un compte.

Veuillez aussi lire la politique des commit sur le SVN KDE. Vous devez accepter aux règles pour utiliser votre future compte SVN pour KDE.

Veuillez aussi demander un compte seulement si vous pensez travailler sur KDE pour un temps assez long. Si vous savez que vous allez travailler seulement pour quelques semaines et plus jamais par la suite, ne demander pas un compte SVN pour KDE, mais continuer à envoyer des correctifs.

Les limitations ne sont pas la pour exclure personne - elles le sont pour assurer que la maintenance des comptes est raisonnable.

Bien sûr, pour être claie: les administrateurs de KDE ont le dernier mot à propos de la création ou non d'un compte SVN pour quelqu'un.

Choisir un mot de passe

Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.

Premièrement, vous devez choisir un mot de passe. Si possible, un que vous n'utilisez pas ailleur sur votre ordinateur (le compte SVN n'a aucun lien avec vos comptes sur votre ordinateur.)

Dans tous les cas, veuillez utiliser les précautions habituelles pour les mots de passe.

Mots de passes fort:

  • avoir des lettres minuscules et majuscules.
  • avoir des chiffres et/ou des caratères de ponctuation et des lettres.
  • est facile à retenir, donc pas besoin de l'écrire.
  • est long d'au moins 8 caractères.

Un mot de passe fort n'est pas:

  • Informations personneles tels que votre nom, numéro de téléphone, numéro d'assurance sociale, date de naissance ou adresse. Même les noms des connaissances et similaires ne devraient pas être utilisés.
  • N'importe quels mots du dictionnaire, ou basé sur un mot (comme les mots écrits à l'envers).
  • Un mot avec des lettres simplement remplacées par des chiffres. Par exemple, bl0wf1sh n'est pas un mot de passe fort.
  • Facile à repérer lorsque vous le taper. Les mots de passe comme 12345, qwerty (toutes les touches une à côté de l'autre), ou nnnnnn ne devrais pas être utilisés.

Les règles ne sont pas la pour vous déranger mais plutôt pour garantir une certain niveau de sécurité pour le serveur SVN de KDE.

Comment encrypter votre mot de passe

Cette section concerne l'accès via HTTPS (sans SSH). Sautez cette section si vous utilisez SSH.

Maintenant que vous avez un mot de passe, vous devez l'encrypter pour ne pas avoir à l'envoyer en clair dans votre courriel. (note: l'encryption discutée ici est la même utilisée par la plupart des distributions Linux pour le fichier /etc/shadow.)

Si votre mot de passe est de 8 caractères de long, one way to do this would be using Perl:

perl -e 'print crypt("<votre mot de passe>","\$1\$xyz\$")."\n";'

où vous devez remplacer <votre mot de passe> par le votre et xyz par 3 à 8 caractères aléatoires de votre choix. Conserver le \$1\$ avant et le \$ après celui-ci.

(attention: $ doit être précédé par un antislash. Par exemple: si votre mot de passe est "abc$123" vous devez remplacer <votre mot de passe> par "abc\$123".)

Note: ne vous inquiétez pas sur le choix de <xyz> au début du mot de passe encrypté, faite un chois aléatoire.

Une autre solution consiste à créer une compte sur un système Unix dont vous avez un accès administrateur. Vous pouvez alors utiliser le système de gestion des utilisateurs intégré dans votre distribution et rechercher le compte dans le fichier /etc/shadow ou vous pouvez utiliser le code suivant: useradd dummy; passwd dummy; grep dummy /etc/passwd /etc/shadow; userdel dummy

Dans tous les cas, le mot de passe est entre le premier ':' et le second ':'. (note: pas d'étoile! (*) Cela signifie qu'il ne s'agit pas d'un mot de passe!)

Enregistrer le mot de passe encrypté pour pouvoir l'utilisé dans votre courriel.

Ktip.png
 
Tip
Traduction à compléter


Getting the SSH keys

Cette section concerne l'accès via SSH (sans HTTPS). Sautez cette section si vous utilisez HTTPS.

Veuillez vous référer à la documentation de SSH ou un livre pour savoir comment créer une paire de clées SSH, la version courte est ssh-keygen -t dsa.

Le '-t dsa' indique que le type de clé 'dsa' sera créé. Les clés Rsa sont utilisées dans la version 2 du protocole SSH. Voir la documentation de ssh pour plus de détails. Accepter le nom de fichier par défaut et pas de "passphrase".

Vous avez besoin d'une clé publique SSH. N'envoyez pas de clé GPG (OpenPGP), c'est complètement différent!

Dans cette documentation, le mot de passe est la public key que vous créez. La clé public est habituellement trouvable à $HOME/.ssh/id_dsa.pub.

N'envoyez pas de courriel contenant la clé privée qui se trouve à $HOME/.ssh/id_dsa, elle doit être secrète.

Vous devriez aussi configurer l'agent ssh (ssh-agent) pour éviter d'avoir à taper votre mot de passe à chaque fois. Il y a plusieurs tutoriels disponibles qui explique cela, par exemple celui-ci.

Ktip.png
 
Tip
Si vous voulez utiliser SVN via SSH avec un autre utilisateur que celui avec lequel vous avez créé la paire de clés, vous devez copier $HOME/.ssh/id_dsa.pub et $HOME/.ssh/id_dsa à $HOME/.ssh de l'autre utilisateur. Vous devriez aussi faire une sauvegardes des deux fichiers.


Préparer votre courriel

Now that you have a password, you need a username for your KDE SVN account. Normally your family name is used. Let us call it username for this example.

You can propose something else if you want. But be careful that one day, you could ask for a KDE email address and this would be the base for your address. For example: username@kde.org. (Note, however, that KDE email addresses are not granted so easily anymore, as too many people have ranted with a KDE address and other people thought that it was the official position of the KDE Team. In the meantime, KDE Mail was created for if you need a permanent address.)

So now you have a username and a password. Now the email address: you have to use your own (be it a normal address or a KDE Mail address). Of course, do not forget that this email address becomes public (at least by WebSVN) so you will unfortunately get spam.

Also note that this email address should be the same one that you use on bugs.kde.org. If you don't have one, please create it so that it can be given usual developer rights. Closing bug reports with keywords in commit comments only works if the email address of your Subversion and bugs.kde.org accounts match.

Now you are ready to send your email to ask for a KDE SVN account.

So make sure the following is in your requesting mail:

  • your full name (first name + last name, for example Joe Smith)
  • your email address
  • the account name (normally the family name; we usually don't use nicknames for account names)
  • the encoded password or SSH public key depending on the chosen protocol
  • a concise justification for needing a SVN account

Hint: the concise justification means mainly what do you want to do with your future KDE SVN account, like for examples developing a certain application, making documentations, being team leader of a translation...

Now please check again that you have done it all right. (Remember people will receive your email. They get hundreds of emails per day, so help them by doing it correctly if possible). Then send your email to KDE's sysadmins.

Et maintenant?

After having sent the email, you have to wait for the answer (typically the next working day (Monday to Friday), Central European day time (UTC+1 in winter, UTC+2 in summer).

Once you have confirmation that your account has been created, you need to adapt your local copy to the new server. See the next tutorial for your first steps with your new account.

Please add your geographical location (what country are you in?) and other details at the Commit Digest data page so that the Commit Digest can accurately reflect who is working where.


KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal