Archive:Development/Tools (zh TW)

Jump to: navigation, search

Template:I18n/Language Navigation Bar (zh TW) 本章節包含 KDE 開發有關的工具。

Contents

除錯和分析

用以分析程式的工具列表。包括除錯器和分析器等。

Valgrind
Valgrind 協助檢查記憶體洩漏和未初始化記憶體區塊。另外他還能用來分析性能及其它,總而言之,Valgrind 是開發過程中很重要的工具之一!
GNU Project Debugger(GDB)
GDB 協助原始碼除錯。GDB 仍在不斷進化,推薦使用6.0以後版本。圖形化的介面也出現了,請見下文。也請參閱除錯教學,使用 GDB 除錯
KDbg 和 DDD
KDbgDDD 是 GDB 的圖形介面,可以設定中斷點,單步執行等。
MS Windows 工具(Process Explorer、Console、WinDbg、DebugView...)
更多資訊請見KDE on Windows 網頁

開發工具

KDevelop
KDevelop 是一個開發 KDE 和 Qt C++ 應用程式的優秀 IDE。It includes a an integrated debugger, a powerful editor with syntax highlighting, a Project wizard to create applications from templates, the automake/autoconf gunk, and even the class documentation. 進一步的細節可以在KDevelop wiki 找到。
如何使用 KDevelop 開發 KDE 4 應用程式的指南可見本頁
Qt Designer
Qt Designer 可以很容易佈局使用者界面,如按鈕和複選框。其它特點包括:復原/重做、檢查accelerator衝突等。Qt Designer 甚至可以讓非程式設計師,協助設計 KDE 對話框。進一步詳情可參閱使用 Qt Designer教學和Qt Designer 手冊
MS Visual Studio® Express IDE (僅適用 Windows)
Visual C++® Express 是微軟的 Visual Studio 編譯器的免費版本,並且 Nokia 提供官方支援。這是在 Windows 編譯 Qt 和 KDE 應用程式的另一種選擇。更多資訊...

國際化(i18n)工具

Lokalize
Lokalize 是一個電腦輔助翻譯系統,關注於生產力和品質保證。它包含常見的 CAT(電腦輔助翻譯)工具:翻譯記憶體、詞彙,還有獨特的翻譯合併(同步)能力。It is targeted for software translation and also integrates external conversion tools for freelance office document translation.
Dr. Klash
這個小工具,啟動後可以提交一份選單中快捷鍵衝突的報告。這不僅有助於翻譯,也輔助了開發。簡單編輯 `kde-config --localprefix`/share/config/kdeglobals 啟動此功能:
[Development]
CheckAccelerators=F12
AutoCheckAccelerators=false
AlwaysShowCheckAccelerators=false
按下F12會顯示一個對話框,包含目前焦點界面中的 accelerator 衝突,並對新的 accelerator 提供建議。如果沒有 accelerator 衝突或 Dr. Klash 沒有任何建議,那麼就沒有彈出的對話框。
如果存在衝突,AutoCheckAccelerators 會使對話框將自動彈出,而AlwaysShowCheckAccelerators可以強制彈出對話框,即使沒有衝突報告。
x-test 語言
這種輔助語言用於除錯,幫助人們找到應用程式中未翻譯的字串。如果您在「x-test」環境中啟動應用程式,將顯示所有尾部和頭部 xx's 的翻譯字串。首先,你要從 l10n-kde4/x-test 檢查這些「翻譯」並安裝它們。
在您建構 l10n-kde4/x-test 並安裝它後,執行您的應用程式使用「x-test」環境。可以透過如下指令啟動:
> KDE_LANG=x-test kspread
這將使用「x-test」環境啟動 KSpread ,不論你目前的語言設定。查詢沒有 xx's 的字串。如果xx's是缺少自字串,它可能是由於缺少i18n要求,甚至丟失或不正確生成的 .pot 檔。查閱 i18n 教學了解進一步資料。
檢查未翻譯的字串時,一定要檢查所有的 WhatsThis 幫助和工具提示(tooltips)。

檢查.po檔案

你可以查看翻譯過的.po檔,看是否存在並已被翻譯的字串。例如,下面是l10n/de/messages/kdebase/konqueror.po的一部分:

#: konq_mainwindow.cc:3707 konq_tabs.cc:84
msgid "&New Tab"
msgstr "Neues &Unterfenster"

需要被翻譯的字串在 msgId 行。已翻譯的字串在 msgstr 行。請注意,來自konq_mainwindow.cckonq_tabs.cc 中完全相同的字串可以同時翻譯。這樣相同的字串不必翻譯兩次,可以節省翻譯人員的時間。

您也可以使用 Lokalize 檢查.po檔。Lokalize 是 kdesdk 模塊的一部分。

Template:Note (zh TW)

協助工具

獲取關於 KDE 安裝的資訊- kde-config
kde-config 工具協助發現更多關於 KDE 安裝資訊。
用腳本驅動 Konqueror - kfmclient
kfmclient 是用於和 Konqueror 通訊的小工具。
更新使用者配置檔案 - kconf_update
kconf_update 是設計更新配置檔案的工具。
生成 apidox
協助從程式碼開發和生成 API 文件。
Automoc4
一個用於構建 KDE 4 的協助工具。他會自動產生 moc 檔案。
svnmerge.py
此工具協助跟踪 SVN 分支合併

品質保證

Continuous Building - Dashboard
all kde modules on Dirk's dashboard
some kde software on win32 dashboard
kdelibs on kitware
English Breakfast Network - 靜態分析
Krazy - 程式碼分析, 使用教學
APIDOX - API 文件統計
Sanitizer - DocBook 檢查器
可用性檢查

This page was last modified on 23 June 2013, at 14:36. This page has been accessed 5,081 times. Content is available under Creative Commons License SA 3.0 as well as the GNU Free Documentation License 1.2.
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V.Legal